昨天下午剛好提到轉型正義,其實轉型正義(transitional justice)是個英語字,連德語版的維基也是直接寫這個字,但德...
(詳全文)
發表時間:2021-10-17 12:28:00 | 回應:0
先前有朋友跟我反應,某些人批「同學麥娜絲」會不會太大力了點。因為我有進戲院看,所以知道批的點,有些旁白確實很詭...
(詳全文)
發表時間:2021-10-14 23:56:13 | 回應:0
聽說還有人質疑教育部為什麼把 kha 訂成「跤」,而不用「腳」,好像在標新立意。但據教育部自己的說明,他們選擇台語漢...
(詳全文)
發表時間:2021-10-05 20:15:05 | 回應:0
聽說最近在流傳一個台語「下」有七個音(應該是六個音)例句,不過它其實是一句華語:「今天下午下班,坐車來下營,下...
(詳全文)
發表時間:2021-10-03 12:14:15 | 回應:0
這是我最近的感想。雖然說二二八激起台灣人的民族覺醒,但即使是這麼大的衝擊,很多人還是沒有擺脫「我是中國人」的認...
(詳全文)
發表時間:2021-09-30 21:18:21 | 回應:0
又要來曝露我的年齡了。小時候,我看過國語運動的宣傳片,應該有半小時到一小時,裡面提到義大利以前也有很多方言,後...
(詳全文)
發表時間:2021-09-28 20:56:22 | 回應:0
反對英華雙語不只是窒礙難行的問題,也有文化上的理由。
不知道大家有沒有感覺到台語的戲劇表現力就是比華語好,純...
(詳全文)
發表時間:2021-09-25 22:43:33 | 回應:0
我完全可以知道為什麼搞到雙語國家這個宣示。
以前,英語國中開始教,但效果不彰,所以改成國小開始教,還是沒...
(詳全文)
發表時間:2021-09-25 22:41:59 | 回應:0
在工作上,英語是個加分工具,也不可否認有些工作確實非會英語不可,但我知道有些英語很好的人一樣吃不下那些工作,因...
(詳全文)
發表時間:2021-09-16 20:03:20 | 回應:0
講一個悲傷的故事,為什麼蔡政府會去推一個華英雙語?因為很多台灣人本來就支持五十一州,最好給美國從頭包養到尾,這...
(詳全文)
發表時間:2021-09-15 23:58:56 | 回應:0
現在來更仔細討論華英雙語政策的政策後果。
一旦華英雙語施行下去,英語就會好嗎?或華語就會死掉嗎?
答案是...
(詳全文)
發表時間:2021-09-09 20:18:07 | 回應:0
<雨>雨沓沓滴滴閣寒。hō͘hō͘ ta̍p-ta̍p-tih-tih koh kôaⁿ
(詳全文)
發表時間:2015-02-06 10:25:17 | 回應:0
<欲暗仔> 紅日斜對山崙時,規粒天赤血色澤,哀淒異常。拄,一陣烏鴉飛過,暗ㄉ來。 beh-àm-á âng-ji̍t chhiâ ù...
(詳全文)
發表時間:2015-02-03 23:53:51 | 回應:0
許多人憤憤不平咒罵王乾任寫的那篇文章,當然有各種各樣的指教。其實,我們也不需要提什麼洗腦的問題(指教者指出這些...
(詳全文)
發表時間:2014-11-24 23:57:03 | 回應:0
也許是核四爭議的影響,據我所知,這一兩年內,就出了伊格言的《零地點GroundZero》和葉淳之的《冥核》兩部長篇,再來...
(詳全文)
發表時間:2014-10-27 20:40:56 | 回應:0