《華麗年代》Nine (有雷)
看完《華麗年代》,我的情緒真是難以形容的複雜,既無法說我究竟喜歡或不喜歡,更遑論「好或不好」這種看似虛無縹緲其實冷酷決斷的標籤了。我是說,我很明白編導(編劇麥可托金和安東尼明格拉、導演勞勃馬歇爾)野心勃勃地想將費里尼經典《八又二分之一》8 1/2和音樂劇「基多與他的九個女人」(台灣原聲帶的譯名)Nine融合為一體的企圖,事實上,這也的確讓影迷和音樂劇迷們,有了更多按圖索驥、捕捉經典印象的樂趣與感動,但我卻又無法不去看到,創作者在執行過程中抓龜走鱉、捉襟見肘的窘態,它在許許多多地方滿足了我的渴求(這正是我所期待的改編方式),卻也同時讓我失望空虛困惑,真是百味雜陳啊。
《華麗年代》最初的原型,是大師菲德利珂費里尼1963年的經典之作《八又二分之一》,那個奇怪的數字片名所指的正是該部片的作品序號(之前費里尼已拍過六部劇情長片:《白酋長》、《小牛》、《大路》、《騙子》、《卡比莉亞之夜》、《生活的甜蜜》,兩部集錦電影中的短片:《都會愛情/婚姻介紹所》、《三豔嬉春/安東尼博士的誘惑》,以及一部與圖亞達合導的電影《賣藝春秋》,所以共有6 + 3 x 1/2 = 7 1/2),在這部只有編號的電影中,費里尼展現了驚人的內在自剖,從創作、親情(戀母)、宗教、道德、情慾、罪惡、死亡,到童年回憶、性幻想...一應俱全,觀眾被迫潛入他腦海的意識流中,快速浮沉在虛實交錯的漩渦迷宮裡,看到創作者的熱情、困頓、疑惑、憤怒、傷懷與頓悟。這部作品一直被視為費里尼最偉大的作品,同時也是影史上最偉大的作品之一。
1982年,經過多年的磨合與爭取,改編自電影《八又二分之一》、由義大利劇作家費拉提與美國劇作家寇皮特共同編寫劇本、詞曲作家葉斯頓譜寫歌曲的音樂劇「基多與他的九個女人」(實際上劇名九除了呼應8 1/2外,也意指男主角回憶童年九歲時影響一生的遭遇),終於登上了百老匯舞台。這個當年的「不可能任務」(把幾近於天馬行空的經典電影改編為唱歌跳舞的音樂劇)神奇地獲得了驚人的口碑與票房,連演近兩年729場,還入圍了1983年東尼獎12項獎(包括男主角勞爾朱利亞與飾演製片、妻子與情婦的三個女配角)並拿下包括最佳音樂劇與詞曲等五項。2003年由西班牙演員安東尼奧班德拉斯主演的新版「基多與他的九個女人」重回百老匯,又得到了同年八項東尼獎入圍並獲最佳重演音樂劇及女配角(飾演情婦的珍克洛考斯基)獎。
這齣標榜著「一個男人與一堆女人」(除了男主角基多與幾個男孩,其他所有角色都是女人,包括電影中的製片與編劇/影評)的概念性音樂劇,將主軸專注在一個導演的創作困境中,而他和一連串女人之間的複雜關係與微妙情結,或多或少都是這靈感堵塞的源頭之一。在前半場中,一段又一段自述心境的歌曲,讓男主角基多和他的女人們一一被介紹出場(基多:『Guido's Song』、妻子:『My Husband Makes Movies』、情婦:『A Call from Vatican』、製片:『Folies Bergeres』、母親:『Nine』、童年海濱的性啟蒙妓女:『Ti Voglio Bene / Be Italian』,還有第二幕剛開場的繆思女神:『Unusual Way』),而進入第二幕中段之後,獲得靈感女神眷顧的基多,終於順利開拍了影片《卡薩諾瓦》(費里尼在1975年確實拍了這個故事),並把自己的情愛觀與真實生活全投射了進去,卻因此招惹了他身邊所有女性的憤怒,鬧得眾叛親離的下場(這段似乎隱約地呼應《八又二分之一》最著名的後宮皮鞭馴婦段落),最後眼看落得孑然一身,他再也無法面對鏡頭、面對自己,於是選擇自殺了結。但他卻還是失敗了,恍惚中,童年的自己來到身邊,喚醒了他,這時,他生命中的每個女人,也如夢似幻地一個個又出現在眼前,他才發現,原來自己最最在乎的,正是那缺席的妻子...於是他做出了最後的選擇。
「基多與他的九個女人」是個敘事較為單純、戲劇性較為清楚的作品,雖然仍帶有《八又二分之一》虛實交錯、心理分析意味濃厚的經典印象,但實際上它已經是個被反芻消化多次後的成果,可以說是個容易被觀眾接受的入門之作。而當安東尼明格拉與勞勃馬歇爾在改編這齣音樂劇為歌舞電影時,顯然有著更大野心,他們要的不只是音樂劇討好的架構,他們也要《八又二分之一》裡,後代難以望其項背的獨特電影語言,即使只是稍稍地藉屍還魂也好,此外,勞勃馬歇爾還想要複製前作《芝加哥》的空前成功,加入自己充滿現代感的詮釋手法。結果,就是這部《華麗年代》。
就最後一點來說,導演勞勃馬歇爾所花費的心思確實是非常值得的,正如同《芝加哥》般,將歌舞片段隱藏在現實後方,成為一種幻覺與想像,一方面不會戳破故事進展的現實感,也不會造成MTV式的歌舞流水帳般印象,同時也與影片穿梭於夢境與真實的氣氛相符合。出身編舞的勞勃馬歇爾,將所有的歌舞都擺在同一個舞台上(精準地呈現了歌舞中獨特的表演性與舞台感),卻創造出千變萬化的奇景,把歌舞場面拍得讓人熱血沸騰:菲姬的『Be Italian』和茱蒂丹契的『Folies Bergerers』,讓人宛如現場觀看表演般,直想跳起來歡呼鼓掌,潘妮洛普克魯茲發浪性感的『A Call From Vatican』則讓人嘖嘖稱奇、臉紅心跳,瑪莉安柯蒂詠兩個極端的『My Husband Makes Movies』和『Take It All』,則展現讓人落淚的摧枯拉朽魔力,再再證明了勞勃馬歇爾這方面編舞掌鏡的超凡能耐。
但問題就出在他要將「基多與他的九個女人」與《八又二分之一》融合的方式。首先,或許受限於影片長度的關係(一般音樂劇長度都在兩個半小時上下),並考量搭配實境劇情發展的效果,以及要將《八又二分之一》段落納入的空間,編導心狠手辣地砍掉了原音樂劇中超過一半的曲目,包括旋律很美的『Only With You』、『Simple』,還有整大段的『卡薩諾瓦組曲』,連招牌的『Ti Voglio Bene / Be Italian』也殺掉了一半。這樣的情況下,原本音樂劇的鋪陳厚度與中心旨趣,其實已經是去皮削肉地只剩不完整的骨架了,然而,補進來的,卻是剝得零碎又略失原味的《八又二分之一》橋段,還有那如發腫闌尾般不僅毫無必要卻還會危及生命的蛇足狗尾:凱特哈德森的時尚歌舞『Cinema Italiano』(註)(這新增部份存在的意義究竟在哪裡?告訴觀眾除了老派歌舞外,這部片也能很chic嗎?),使得電影版本比起原音樂劇,變得既鬆散又單薄無力。
同時,《華麗年代》從《八又二分之一》移植而來的,卻也並非經典中那詭奇大膽有時也輕盈俏皮的馬戲團生命觀(魔術師與後宮馴妻),而費里尼心底深處試圖觸碰上帝,卻受困於本我慾望的掙扎(高聳入雲的太空梭場景、與樞機主教的接觸),更難以被擺到這需要取悅大眾的歌舞片中來。剩下的,也只有影片中最接近通俗劇的部份:與情婦卡拉的小旅店偷情段落(從火車站到畫眼線整段搬來),以及與露易莎在觀賞試鏡片段後的決裂。結果,原本《八又二分之一》的艱澀,並沒有被軟化或鬆動,讓人眼花撩亂的歌舞更轉移走了觀眾的注意力,最後反而讓人有點摸不著頭腦:究竟導演基多的困境在那裡?
不過還好,影片的尾聲救了回來(當然「基多突然醒悟又重新開始創作生涯並意識到妻子是他生命的真愛」這樣的情節,實在轉得有點僵硬):最後,當基多專注於指導新片的年輕演員時,所有曾出場過的演員,宛如《八又二分之一》收場一般,一個一個從後方搭景鷹架中(就像那太空梭場景)走了出來,彷彿謝幕般地向觀眾致意,並定格在屬於他們的位置上,除了隱身一旁的妻子露易莎外。旁襯的音樂中,是主題旋律『Be Italian』,隱約伴著遊樂園馬戲團的歡愉風琴聲。此時,童年的基多跑到了自己身旁,坐定的導演,背對著眾多曾在他生命裡留下痕跡的角色,終於喊出了『ACTION!』,攝影機應聲運轉了起來...
直到這一刻,《八又二分之一》馬戲團世界觀(魔術師帶著所有人繞著圈圈舞動起來),才終於和「基多與他的九個女人」的舞台生命,成功地合體,不再是殘缺變形的四不像,而是能真的讓人感動震撼的藝術品。
但可惜的是,創作者的野心太過與眼高手短,還是使得這部應該是「外行人看熱鬧、內行人看門道」的作品,在觀影過程中處處洩露出「外行人看不瞭、內行人看破手腳」的缺憾,某種程度上,也確實折損了它在創意、美學、表演上的成就與價值。
(註)音樂劇版中茱蒂丹契所演出的角色莉安其實是製片人,凱特哈德森飾演的史蒂芬妮其實是製片身邊負責監督劇本的評論家(呼應《八又二分之一》中那個不斷批判打高空、後來還被幻想吊死的編劇指導),可是到了電影版中,莉安變成了因為親近導演夫婦而甚有權力的服裝設計師(?),史蒂芬妮竟變成了花痴般迷戀導演的時尚雜誌女記者,真是充滿男性沙文的偏見。而史蒂芬妮的角色與歌舞段落堪稱是讓本片直線墜落的關鍵點。
(全文完)
文章定位: