24h購物| | PChome| 登入
2021-01-03 16:10:37| 人氣2,578| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

穆梭斯基:交響詩「荒山之夜」

推薦 7 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

                     

這是有關夏至的音樂。現在正在冬天季節(2020年的冬至是1221),但一時也想不出有關冬至的音樂,只好談一首有關夏至的音樂。(有關夏至的音樂最有名的也許是孟德爾頌的「仲夏夜之夢」,請參閱本台「夏至─「仲夏夜之夢」」一文。)

在歐洲有不少有關夏至的節日。其中大多數由自基督教以前的信仰,而篝火成為重要的儀式。因為過了夏至白天就趨短,因此火為太陽加油。等到基督教廣佈,偶因聖約翰日(6月24)接近夏至,兩者就結合在一起。不過這裡所說的約翰不是耶穌的弟子約翰,而是施洗者約翰。

北歐各地,一到夏至就會有「仲夏節」。在俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯等地舉行的「伊凡·庫帕拉節」Ivan Kupala),正是仲夏節」之一。雖然依地區、時代之不同而有不同的習俗,但在「仲夏節」各地都會有在夜間篝火,並在其周圍跳舞或跳過火堆是大致相同的習俗。也有傳說鏈束植物在這天深夜開花告訴埋藏財寶的地方,或是妖魔會出來大鬧一場。

歐洲傳說「在聖約翰日的前夕,會發生很奇怪的事情。」在俄羅斯有則民話,「聖約翰日的前夕,在荒山會出現地靈黑神(Chernobog ),召集其手下的魔鬼、妖怪與精靈大鬧一場,但到黎明就會消失無蹤。」莎士比亞使用這個題材寫他的喜劇「仲夏夜之夢」。

交響詩「荒山之夜」(Night on Bald Mountain) d小調是穆梭斯基Modest Petrovich Mussorgsky1839 - 1881)的管弦樂作品。有關他的生平,請參閱維基百科,「莫傑斯特‧彼得羅維奇‧穆索斯基」條。

俄羅斯史上首屈一指的天才作曲家穆梭斯基在19(1858)時,與巴拉基雷夫(Mily Alekseyevich Balakirev)等人策畫把俄羅斯作家果戈里在「狄康卡近鄉夜話」中收錄的小說「伊凡·庫帕拉節前夕寫成3幕歌劇,並在其中使用「荒山之夜」。1860年夏天穆索斯基在信函中談到,他計畫寫一首作品,描寫出現在梅格登(Mengden)戲劇「女巫」(The Witch)中,在荒山中女巫們的集會( sabbath)。但是這時候的音樂並沒有留下來,跟現在的交響詩「荒山之夜」有什麼關係也無法得知。

交響詩「荒山之夜」最初為獨立的管弦樂作品,創作於1866年到1867年之間,在1867623日完成,這一天正好是聖約翰日前日。18663,他聽到李斯特的「死之舞蹈」,或許這件事給他作曲靈感。他給李姆斯基-柯薩可夫的信上説,他在曲中構想「妖怪們集會與喋喋不休—撒旦之行列撒旦讚美邪教女巫們的盛會」等4個場景。以女巫們的盛會結束的想法,與白遼士的「幻想交響曲」相通。

穆梭斯基在「荒山之夜」中描寫的是夏至前後出現的妖魔們深夜的世界。到夜晚妖魔頭出現,一聲令下,妖魔們集合,載歌載舞開宴會。音樂就以這些情景為中心加以描述。直到早晨鐘響,妖魔們的時間結束,和平的清晨來臨。

穆梭斯基生前的19世紀俄羅斯,在音樂會上出現的多是義大利、法國、德國的音樂,俄羅斯的音樂極少。穆梭斯基很不以為然。尤其在意的是俄羅斯作曲家的作品當中,聞不出俄羅斯的氣息。他覺得,要創作有俄羅斯氣息的音樂,必須忠實再現民間傳說,或是描寫農民以及其他民眾的生活。穆梭斯基誕生在大地主的貴族家庭,他對幼小時一起玩耍的農民小孩,以及經常講民俗故事的奶媽一直都有很濃厚的愛情,這些事也成為他要寫具有俄羅斯氣息音樂的很大理由。

這首作品是穆梭斯基第一次寫有某種程度規模的管弦樂,但在他生前不曾演奏過。此後,他把此曲改寫幾次。以便在別的作品中使用,但都沒結果。穆梭斯基的作品常有修改或編曲好多次,卻一次都沒有上台的機會。這首「荒山之夜」也不在此例之外,以致有好多個版本留下來,而各版本都有其特徵。這些版本中,現在最常演奏的,是李姆斯基-柯薩可夫編曲的版本。不過,近年來,穆梭斯基自己編寫的版本也逐漸有上台機會。

「荒山之夜」的「動機」首次出現在未完成的歌劇「沙藍波(Salammbô)」中,但現存的不是明確的一首獨立樂曲,而只是劇中「女祭司們的合唱」裡的一節。可以認為是接近「荒山之夜」原曲的,據說是在第3幕第1景近最後處。
(
「女祭司們的合唱」 https://youtu.be/2zzTWZ5u5v8 )


穆梭斯基自己完成的原始版本有粗野的管弦樂法,他那粗獷的音樂很有無以言傳的魅力。不過,
俄羅斯鋼琴演奏家、指揮家和作曲家巴拉基列夫覺得這首音樂太粗獷而要求修改卻遭穆梭斯基拒絕,他就拒絕演奏此曲。於是此曲的原始版本就沒人演奏,也沒出版。直到1933年,莫斯科音樂院教授帕威爾•拉姆Pavel Lamm)的改訂版出版後,被認為原始版本而再見天日。
(Claudio Abbado指揮Berlinner Philharmoniker) https://youtu.be/tu1no7hOlSs  (穆梭斯基的原始版本)

1872年,俄國5人組計畫大家合作寫一齣歌劇芭蕾「姆拉達」(Mlada)。其第3幕有仲夏節前夕,女巫們集會( sabbath)的場景。於是穆梭斯基就把「荒山之夜」改寫,追加「沙藍波」的要素,以及新的尾聲移用在「姆拉達」中。然而寫「姆拉達」的計畫沒有完成就中斷,不曾上演。這一版的樂譜不存在,但在「索羅欽齊(Sorochyntsi)的市場」所使用的版本,是改編自「姆拉達」版。後來李姆斯基-柯薩可夫重新譜寫「姆拉達」,但第3幕的音樂完全不同於穆梭斯基的音樂。這一部分,於18991901年間改編為管弦樂曲「特里格拉夫山Triglav)之一夜」。

18741880年間,穆梭斯基創作歌劇索羅欽齊的市場」。其第3幕第1景使用「荒山之夜」作為合唱曲「青年之歌」。他沒完成這歌劇就去世,因此很少有人知道有這齣歌劇。這歌劇合唱版因為是歌劇中的一曲,因此由男高音、男低音與兒童合唱所構成,那合唱聲音,像是

魔鬼咆哮,很出色。不過此版中有「教堂的鐘聲」,這是原始版本中沒有的,最後還加入「妖魔的退出」,這也是始版本中沒有的場景,因此可能是李姆斯基-柯薩可夫添加的。不過穆梭斯基的這一版場景是原版。「青年之歌」有完整的聲樂譜與鋼琴伴奏,但沒有管弦樂伴奏。1933年出版的維沙翁·舍巴林(Vissarion Shebalin1902 - 1963)續補的索羅欽齊的市場」聲樂譜,在第3幕之前,有以比較正確的形狀補寫管弦樂伴奏的「青年之歌」。
(
Gennadi Rozhdestvensky指揮BBC Symphony OrchestraBBC Singers BBC Symphony ChorusDavid Wilson Johnson男中音)  https://youtu.be/1sEpa89mSm4   (歌劇合唱版)

1881穆梭斯基去世後,李姆斯基-柯薩可夫想把他的才華傳給後世,就從他的作品中選出未發表的「荒山之夜」予以改編。李姆斯基-柯薩可夫版完全異於1867年的交響詩,而比較接近索羅欽齊的市場」合唱版。管弦樂伴奏部分全面重寫,並於1886年發表。現在一般演奏的「荒山之夜」是這首改編版。

李姆斯基-柯薩可夫可以說是代表俄國5人組的學術性代表,他改編的「荒山之夜」,會給人較原版很不一樣的精練印象。因此,原版所具有的穆梭斯基的粗野魅力,會失去很多。這一點有些可惜。然而,李姆斯基-柯薩可夫以他得手的華麗管弦樂法表現穆梭斯基描寫的粗獷而幽靈般的印象,使得此曲得到廣泛的聽眾,如李姆斯基-柯薩可夫意圖的讓穆梭斯基的名聲大響,這貢獻很大。
(
Daniel Nazareth指揮Slovak Philharmonic Orchestra) https://youtu.be/l5pnoSgIuVo  (Rimsky-Korsakov)

1940年迪士尼製作卡通電影「幻想曲」(Fantasia),其最後一段是使用史托考夫斯基Leopold Anthony Stokowski)改編的「荒山之夜」的動畫。在電影中,接在「荒山之夜」之後有一段舒伯特的「聖母頌」,但此段實質上可視為「荒山之夜」之尾聲部。
(
卡通幻想曲版) https://youtu.be/SLCuL-K39eQ

「荒山之夜」之中,有穆梭斯基一直強調的俄羅斯風格。日本俄國音樂學者一柳富美子分析説,這首音樂表現出穆梭斯基盡量不用西歐聲響的強烈意志。他使用俄國民謠風格的樂句,以顯現俄羅斯的香味。

這首作品的樂譜開頭有如下説明:
「從地下傳來怕人的聲音。黑夜妖精們上場。接著出現黑夜之王死神切爾諾波格(
 Chernobog)。讚美死神與黑色彌撒。女巫們集會。狂亂場面達到高潮時,遠處村莊的教堂傳來鐘聲,黑夜妖精們四散。然後是黎明。」



台長: 雲翁
人氣(2,578) | 回應(0)| 推薦 (7)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV) | 個人分類: 管弦樂 |
此分類下一篇:理查•史特勞斯:來自義大利
此分類上一篇:葛令卡:歌劇「魯斯蘭與柳德米拉」序曲

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文