Remember me, dear,
Though the miles divide
And our paths lie far apart,
Remember me, dear,
And the dreams we dreamed.
When we loved-so looked rosy,
And life was gay,
In the flush of our wonderful yesterday,
In that world that has faded so far away,
Remember me.
Remember me, dear,
When the days are drear
And our hopes seem all in vain
Remember I wait
For the turn of fate that will bring you
home again.
Though Life’s distant horizons be overcast
I shall never break faith with the sacred
past
Till the long hours of waiting be spent at
last,
Remember me.
-Patience Strong
天涯未歸人
記住我,親愛的!
雖然你在千里之外,路迢迢,
記住我,也記住我們同做的夢。
我們相愛的時候,心情何等輕鬆。
未來的時光多采多姿,人生多快樂。
在昨日瑰麗的餘光的裏,
在已消失的那個遙遠世界中,
記住我。
記住我,親愛的,
日子過得如此淒涼,
我們的希望都已落空,
記住我,我在等待著,
等時來運轉,你將歸來。
雖然遠處的天空如此陰黯,
有神聖的過去,我不會失去信心,
悠長的等待終於要過去,
記住我!
-Patience
Strong
文章定位: