24h購物| | PChome| 登入
2024-12-22 17:07:49| 人氣28| 回應0 | 上一篇

當年神女遲巫山(七言古詩)

推薦 1 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

《當年神女遲巫山》(七言古詩)

文:Hai Ting(Seia)



林海-琵琶雨



相逢時別語亦難,

 

芭蕉不恨枯蕊殘,

 

倩去嬝娜作東風,

 

當年神女遲巫山。




白話文翻譯:

 

當時我們恩愛相見時連說著這要別離的話語都感到困難,而今你卻要寄託那在雨下被霜打有形的芭蕉葉傳遞思念與我,我只感到那芭蕉的枯蕊的殘恨,卻感受不到當年的恩愛種種。

 

都說遲冬不赴春,我請你將其嬝娜的情思再輕托付與下趟春風,只是春光乍明.精神也好、情思也罷,當年共雲雨的的神女卻是怎樣都無法回來了。



20241222.





※一個人演完整部言小,沒辦法啊、打對手戲的不Bird你,你的腿都跑了還追個甚麼勁?

But. Who cares?過季型軟性皮質情感失調。好發秋冬,春季過敏,多愛自己一點,誰管你愛不愛他?

台長: Hai Ting (Seia)
人氣(28) | 回應(0)| 推薦 (1)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 古典詩詞 |
此分類上一篇:世間難再覓清歡(七言古詩)
TOP
詳全文