被禁的, 被取締的
a. 形容詞
====================
Mother-of-four, 28, banned from every nightclub in town for being 'too old to wear skimpy outfits'
- Lisa Woodman barred from Mode, Tramps and Velvet
- Lisa's sister: 'It's always the same - "You ain't getting in tonight, girls"'
- 'We expect people to make an effort': Dean Hill, club group director
By Nick Enoch
With a size six figure and 36DD chest, this petite blonde thought she would have no trouble getting into a nightclub.
But 28-year-old Lisa Woodman has been banned from every hotspot in her home town - after being told she is too old to wear skimpy outfits.
The furious mother-of-four was barred from three venues in Worcester, West Midlands, because of her low-cut tops, short skirts and knee-length boots.
Furious: Mother-of-four Lisa Woodman, 28, has been barred from three venues in Worcester because of her low-cut tops, short skirts and knee-length boots
Lisa Woodman, a medical secretary at a hospital hygiene company, said: 'What's wrong with what I wear? '
This dress was so revealing that we've had to pixellate part of it to keep Miss Woodman's modesty
Ms Woodman, who is 5ft 3in, admitted she liked to flaunt her figure but claimed her outfits were conservative compared with those of younger girls.
She was left in tears on New Year's Eve when doormen at Mode nightclub turned her away and told her: 'You're too old to wear that get-up.'
Ms Woodman has also been banned from the city's other two nightclubs - Tramps and Velvet.
All three, owned by the same company in Worcester, said the ban will stay unless she tones down her appearance.
Ms Woodman, a medical secretary at a hospital hygiene company, said: 'What's wrong with what I wear?
'I'm not hurting anyone, am I? I am covering everything, and I just want to have a good time.
Ms Woodman, who is 5ft 3in, admitted she liked to flaunt her figure but claimed her outfits were conservative compared with those of younger girls
'We never cause any trouble and we've never been rude to the bouncers.
'None of the pubs give me any hassle about my outfits so why do the nightclubs have such a problem?'
She added: 'There were teenagers and girls in their 20s wearing much more revealing outfits but they went straight in.
'When I asked the bouncers why me and my sister weren't allowed in, they just said "You're too old to wear that get-up".
'I couldn't believe it. I'm only 28 and still consider myself young.'
Ms Woodman started hitting the town last year after splitting from her long-term partner and father of her children Josh, 12, Jamie, ten, and daughters Billie, six, and three-year-old Angel.
She had a breast enhancement operation in April and regularly works out in the gym to keep her figure.
'I always like to look sexy when I go out on the town,' she said.
'I split up from my partner last year and I was really upset so I had a boob job in April and got into shape going to the gym and now I just want to flaunt what I've got.
'I normally wear short skirts and one-piece outfits which might be revealing but never show off too much.
'I like my high-heel boots and mini-skirts. I've got loads of them - they usually cost between £20 and £50 but when I let my hair down, I like to look my best.'
Ms Woodman enjoys a night on the town in Worcester once a fortnight with her sister Sarah, 32, and usually tries to end the evening at one of the three nightclubs.
Ms Woodman enjoys a night on the town in Worcester once a fortnight with her sister Sarah, 32, and usually tries to end the evening at one of the three nightclubs
Ms Woodman claims some of the doormen have humiliated her when turning her away.
She said: 'One doorman even made me walk up and down and turn around in front of people laughing at what I was wearing.
'I was totally in shock and really humiliated. I look after myself and I'm only 28. I just want to be treated with a bit of respect.
'I rang the nightclub to complain but they just don't listen.
'The door staff told me I was banned for life unless I dress differently. It's outrageous.'
Mode (above), along with Velvet and Tramps - Worcester's three nightclubs - have all given Lisa Woodman a life ban unless she 'makes an effort' with her choice of clothing
Dean Hill, director of Nexum Leisure, which runs the clubs (including Tramps, above), said: 'We expect people to make an effort and we have a dress code of smart casual'
Lisa started hitting the town last year after splitting from her long-term partner and father of her children Josh, 12, Jamie, ten, and daughters Billie, six, and three-year-old Angel. Pictured above, Velvet nightclub
Her sister Sarah, a mother-of-one, said: 'If we were rude to the bouncers, they really would never let us in, so we're always polite and say "Hi, how are you?"
'But it's always the same response - "You ain't getting in tonight, girls".'
Yesterday, nightclub bosses defended their ban, saying they had a 'responsible door policy'.
Dean Hill, director of Nexum Leisure, which runs the clubs, said: 'We expect people to make an effort and we have a dress code of smart casual.
'It is the venue managers who are on the doors - they make decisions on the doors based on our policies.
'They make judgements based on someone's behaviour, their dress, if they're abusive and whether they have ID.
'And that is to make sure all our customers have a good night.
'At the end of the day, it's private premises and we reserve the right to refuse entry for anyone.'
36D爆乳辣媽夜店狂歡 老闆:「太老太醜,禁止進入!」
NOWnews.com 今日新聞網
2012年1月24日 18:37
-
28歲的辣媽麗莎伍德曼(Lisa Woodman),擁有36D的火辣身材,卻頻頻去夜店遭拒,理由都是太老太醜。(圖/擷取自《每日郵報》)
國際中心/綜合報導
英國女子麗莎伍德曼(Lisa Woodman),今年28歲卻已經是4個孩子的媽,儘管如此他還是擁有36D的超火辣身材,平時喜歡穿著暴乳的低胸窄裙再搭配高跟的黑色皮靴,模樣相當惹火。
麗莎在去年底與男友分手後,特地在除夕夜穿上他的性感「戰鬥服」,呼之欲出的胸部吸引不少人的目光,當他前往伍賽斯特(Worcester)鎮上的夜店,打算與朋友整晚狂歡。未料抵達夜店後,門口的工作人員不允許她進入,只好轉往其他家,沒想到一連去了3家都將她阻擋在外,理由都是「年紀太老,不適合這麼暴露的打扮」。
▲28歲的麗莎伍德曼(Lisa Woodman)已是4個孩子的媽,但仍擁有36D的好身材。(圖/擷取自《每日郵報》)
當被第3家門口的工作人員拒絕在外時,麗莎立刻在現場放聲大哭並堅持投訴,但因3家夜店均為同一老闆所有,也屬於私人場地,因此有權禁止任何人進入。老闆也相當直接的表示:「除非改天她的穿著,否則永遠都別想進入旗下的夜店」。
▲平常的她喜歡穿著暴乳短裙,再搭配黑色高跟靴。(圖/擷取自《每日郵報》)
▲麗莎的超火辣「戰鬥服」。(圖/擷取自《每日郵報》)
=================
天啊!28歲就被稱為又老又醜,那老娘該如何活下去???
不過,這夜店老闆竟然不讓這位女客進門,不賺她的錢,值得老娘用演繹法分析一下。
1。這夜店老闆,不想因小失大,掃了其他客人的興。
2。拒絕她進入,還能上新聞,等於免費廣告和宣傳。
3。維持店內美眉水準,以吸引更多客人前來。
4。為了英國的將來不要養出更多Bumblers, 既然是四個孩子的媽,怎麼可以去泡夜店?還是回去照顧孩子比較好啦!
結果:老闆生意更好了,辣媽出了名了,孩子有媽媽照顧更幸福了。真是皆大歡喜的結局啊。
顯示文章地圖
文章定位: