24h購物| | PChome| 登入
2011-05-24 23:05:17| 人氣3,557| 回應4 | 上一篇 | 下一篇

[中譯] FTISLAND - 고백합니다 告白

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

  






 


 

 

轉 載 請 註 明 :

translated by Renica

 


이젠 내 맘 고백 합니다

我要向你告白我的心意

하늘만이 내 맘 압니다

只有天知道的我的心意

소중한 만큼 아껴온 나의 진심을

寶貴並珍惜著我的真心

말하려니 눈물 납니다

說出來怕會流淚

추억들이 스쳐갑니다

一路看著的那些記憶

그대 아니면 없었을 오늘입니다

如果不是你 我也不會有今天啊


처음 만났던 그 날

初次相見的那天

난 어설프고 또 어렸죠

我既青澀又幼稚

지켜봐 달란 내 말을 믿고 기다려준 시간들

說著會守護我 在等待的時光裡 仍相信我的心意


때론 내 실수로 마음 아프게 했죠

偶爾我的粗心大意讓你心痛了

매번 날 탓하지 않고 괜찮아 괜찮아

卻沒有一次責怪我 並說著 沒關係 沒事了

웃으며 내게 힘이 되었죠

笑著的你 成為了我的力量

바쁘단 핑계로 서운하게 할 때면

遺憾那些以忙碌當作藉口的時候

원망도 했을 법한데 걱정마 걱정마

當然也埋怨過 卻說著 別擔心 別擔心

차라리 위로하며 믿어준 그댄 거죠

乾脆就放寬心去相信的 就是你吧


염치없이 바래 봅니다

毫不掩飾的希望著

그대 마음 영원 하기를

你的心意能永遠持續下去

그대를 위해 난 매일 더 노력할게요

為了你 我每天都更加努力著喔


처음 만났던 그 날

初次相見的那天

난 어설프고 또 어렸죠

我既青澀又幼稚

지켜봐 달란 내 말을 믿고 기다려준 시간들

說著會守護我 在等待的時光裡 仍相信我的心意


때론 내 실수로 마음 아프게 했죠

偶爾我的粗心大意讓你心痛了

매번 날 탓하지 않고 괜찮아 괜찮아

卻沒有一次責怪我 並說著 沒關係 沒事了

웃으며 내게 힘이 되었죠

笑著的你 成為了我的力量

바쁘단 핑계로 서운하게 할 때면

遺憾那些以忙碌當作藉口的時候

원망도 했을 법한데 걱정마 걱정마

當然也埋怨過 卻說著 別擔心 別擔心

차라리 위로하며 믿어준 그댄 거죠

乾脆就放寬心去相信的 就是你吧


그대와 내가 만든 추억들

你和我共同製造的回憶

울고 웃은 시간들

哭著笑著的時光

죽는 순간에도 기억할게요

到死之前都會記得的喔


말한 적 있나요 그대를 사랑합니다

我曾說過嗎 我非常愛你

흔한 그 단어로 밖에 사랑해 사랑해

只能用那最通用的字 我愛你 我愛你

그 말 밖에 담을 말이 없어서

除了那句話 其他都不能夠表達

다시 말합니다 그댈 사랑합니다

再說一次 我非常愛你

뜨거운 내 맘을 담은 오늘의 고백을

今天用我熾熱的心向你告白

영원히 그댄 잊지 말아요 사랑해요

永遠都不會忘記你喔 我愛你

 


台長: 젤리매직
人氣(3,557) | 回應(4)| 推薦 (0)| 收藏 (0)
全站分類: 不分類 | 個人分類: Boy / 남자 |
此分類下一篇:[中譯] B1A4(비원에이포) - Beautiful Target(美麗目標)
此分類上一篇:[中譯] 디셈버(December) - 미인 美人

Liona
你好
我們辦了一個活動是關於FT ISLAND四週年的影片
是要用告白這首歌
請問可以用你的翻譯歌詞版本嗎??
影片後面會註明翻譯來源~~~
2011-06-03 12:43:13
版主回應
可以可以的~!!!
非常歡迎轉載 ^___^
到時候影片出來也請記得讓我看看喔(哈哈哈)
2011-06-04 15:47:08
Liona
不好意思我超級趕的!!!!!
我就先放了喔會註明出處
如果不行再通知我喔
2011-06-03 19:10:08
Liona
2011-06-06 18:00:13
Liona
被洪基RT了!!!!!!!!!!!!!!
2011-06-06 19:19:25
版主回應
看見了看見了!!!!!!!!
剛剛在看影片時真的都起雞皮疙瘩了!!!
雖然並沒有實際參與,但有用到我的翻譯我還是好與有榮焉!
妳好棒!!!!!!!!
五寶們肯定看到感動的哭了(都你在講XDDDD
2011-06-06 19:53:58
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文