《茉莉人生》在木刻版畫式復古性黑色喜劇動漫上有創意,雖也輕描歐美及其伊朗傀儡政權,但如同前評《德黑蘭的囚徒》 《在德黑蘭讀羅莉塔》 《追風箏的孩子》《一分為二的童年》主仍重批伊斯蘭革命(《茉》如拍於2011應會加入伊斯蘭茉莉花革命,另參本館:美伊與中東 美以伊朗 波灣世紀來臨? 波灣經濟 伊斯蘭革命)!
茉莉人生 Persepolis 2007
https://www.youtube.com/watch?v=R97e6d0CNPk
導演: 文森帕蘭德 瑪嘉莎塔碧
編劇: 文森帕蘭德 瑪嘉莎塔碧
演員: 齊雅拉馬斯楚安尼 凱瑟琳丹妮芙 丹妮兒戴喜歐
影片短評
特殊的黑白動畫表達方式讓人印象深刻 但中文字幕居然是白色的 我看不到字阿.....
劇情簡介
本片獲得2007 坎城影展評審團大獎,奧斯卡最佳動畫提名,金球獎最佳外語片提名。
改編自伊朗漫畫家瑪嘉莎塔碧暢銷全球的漫畫「我在伊朗長大」,這個根據瑪嘉莎塔碧親身經歷改編的漫畫,曾獲2004年德國法蘭克福書展「最佳漫畫獎」、安古蘭漫畫節最佳漫畫,藉由現代伊朗的歷史為背景,娓娓道來一個伊朗女性的生命史,得到漫畫評論界與一般大眾相當熱烈的迴響。
角色鮮明貫徹原著的黑白畫風與簡單線條,勾勒出色彩幻變的成長故事,加上80年代大量流行音樂,穿梭在現代伊朗與古波斯王朝的輝煌歷史間,充滿奇趣幻想。
瑪嘉莎塔碧是個九歲大的小女孩,她正如世界上其他九歲小女孩一樣,喜愛幻想與冒險。來自伊朗的她,在政治與國家狀況變動的影響下,讓九歲大的瑪嘉提早一步接觸到大人世界的現實與社會所經歷的巨大變動,不過現實中的巨大變化還是改變不了好奇又富有幻想力的瑪嘉,在她童年的想像中,上帝是她的密友。她的最愛則是漫畫版的馬列主義。瑪嘉老是會用一些超可愛的點子,讓環繞在身邊的家人覺得好氣又好笑。
直到1979年伊朗由回教基本教義派取得政權,伊朗社會開始一連串的保守改革,瑪嘉的生活再也無法像之前那樣自由自在,為了保護瑪嘉的自由與安全,她的父母決定將她送往音樂之都奧地利就讀中學,但小留學生的生活真是寂寞又難耐,直到有一天,瑪嘉決定重新回有著祖母茉莉花香的故鄉「伊朗」,但這就代表她得要遵守規定戴上黑頭巾,還只能偷偷去黑市買ABBA跟麥克傑克森的唱片,受西式教育的瑪嘉開始跟保守的伊朗教條抗衡,那個好奇又叛逆的小女孩依舊活在瑪嘉心中,雖然已經長成年輕女子的瑪嘉,依舊喜歡不按牌理出牌得挑戰這個社會。
最後為了能自由的創作,瑪嘉忍痛離開心愛的祖國,但在家鄉的茉莉花香,依舊牽絆著瑪嘉纖細又敏感的心靈…
電影中邀請法國巨星凱薩琳丹妮芙飾演瑪嘉的媽媽,本尊的聲音則由凱薩琳丹妮芙的女兒琪雅拉馬斯楚安尼飾演,母女檔的溫馨默契演繹出感人的親情,丹妮兒達西兒飾演奶奶,琪雅拉馬斯楚安尼在片中還翻唱洛基電影主題曲《Eye of the Tiger》。
英語版找來「壞小子」西恩潘飾演片中瑪嘉父親,美國獨立製片界著名的女星吉娜羅蘭(Gena Rowlands)則擔任瑪嘉祖母角色,搖滾歌手伊吉帕普(Iggy Pop)也在片中演出,擔任片中的異議人士瑪嘉叔叔的聲音角色。
鄉愁滿盈-茉莉人生 2008/3/5
因政治因素讓叛逆的主角離開家人,離開祖國,成為輾轉漂流在異鄉的遊子,雖然他的態度與思想是如此地與祖國格格不入,但最是傷心的是她因此必須離開家人,無奈感盈滿全身,特別是家人是如此的愛護他,當然就算祖國如此不適合他生存,但自己的祖國所擁有的景色,是獨一無二的,每當在異鄉遭遇挫折之際,最易引發鄉愁,會有想回家的衝動,但再也回不去了!這是茉莉人生
本部動畫電影是改編自Marjane Satrapi的自傳圖像小說我在伊朗長大,以簡單的線條,藉由Marji(其實就是作者自己)的眼睛,Marji的生活,畫出成長過程中伊朗內憂外患與政治迫害的情況,以及在國外留學時,對自己民族的認同心情以及愛情
整個故事主要分成三個大段落,其一為小時候到中學時期,其二為被迫出國留學時期,其三是返回德黑蘭直到最後又不得不離開時期,最前與最後則畫出現在在機場想要返回國門,卻猶豫不決而憶起前述三段時期,整部電影透露出濃濃的鄉愁,卻不得其門而入地一解相思之情,就如同電影公司在DM引用本書作者的話:伊朗是我的家鄉,而且永遠都是,我無法忘記那時光......很難想像我再也無法看到這景像了,我很想念他,我會永遠想念.這一句話也呼應了作者在機場的心情.
伊朗自西元前4世紀中葉,前身波斯帝國式微後,便戰亂憑仍,履次受到外國入侵,直到1921年禮薩汗發動軍事政變,四年後取得王位建立巴勒維王朝,於1935年改國名為伊朗,之後美國為保有在中東的勢力,以及為獲取伊朗的石油,大力扶持此王朝,但由於統治者過於專制,所以有人起而政變,卻被美國干預而不了了之,後來巴勒維國王宣佈實行白色革命,即農業與工業革命,美其名改善各種問題,也的確伊朗整體工業值提高了,但實際上這項以美國為藍圖的革命,大部份的利益均掌控在美國為首的外國勢力中,且發展國防與基建的零配件與工業原料完全依賴國外,使經濟更加依賴西方,並沒有建立自足的體系,所以雖迅速工業化與現代化,但經濟仍陷入困境,社會問題接腫而至,伊朗人民因而有許多不滿,但卻被巴勒維王朝鎮壓住...直到1979年的伊斯蘭革命,才廢除君主制度,改制共和,但本來與隔鄰的伊拉克就存在的問題,更在1980年美國介入之下,伊拉克發動兩伊戰爭,雖8年後停火,但接下來的總統繼任者鑑於之前的狀況,大力提倡遵從伊斯蘭教旨的生活,讓西方民主國家多認為伊朗缺乏新聞自由和言論自由,並且政教合一,侵犯人權的情況嚴重,又認為這是伊朗長期與西方關係緊張的主要原因.(以上資料來源:維基百科),而這也是主人翁Marji所生存的國家,在本部片當中不論是透過Marji聽到看到或感受到,我們也可以對伊朗的局勢略知一二
如此一個動蕩不安,且保守封閉的國家,再加上Marjane的個性使然:我們可以看到他從小就天生反骨,喜歡的偶像是李小龍,且喜愛冒險與挑戰,對那些奮力推翻政權的叔伯們,都視為英雄;另外喜歡的音樂也是相當重金屬搖滾的音樂;在課堂上敢對老師的話語提出批評;在國外也自然地被同為怪咖的同學吸引......一個生性自由的女人,又怎能安然在這個既戰亂,又類似於台灣之前戒嚴時期的保守的國家生存下去呢?所以家人才送他出國,或許西方國家較為開放,和平的環境較適合Marji吧!?
不過就算在國外享有較多的自由,但自己生長的地方之於自己還是最熟悉,最有感情的,且家人都對他極盡關愛,因此每每遭遇挫折時,總不免想要回到家鄉,投入家人的懷抱中,我想這一段是每個出門在外,顛沛流離的遊子,感觸最深的,特別是當因為一些事情而久久未與家人聯絡,而再度聯繫上,那久別重逢,又聽到家人為你憂心的心情時,心頭特別容易襲上一道暖流,但第一次還回得去,第二次似乎回去,也就是片頭與片尾,也沒什麼意義了!自己畢竟已經長大,已不再是那需要讓人擔心的小女孩了,在機場裡不僅有對家鄉的回憶,更令她自己印象深刻的是奶奶每次的諄諄教誨,我想這是Marji從一個不知天高厚,喜歡天馬行空的小鬼,經過這個世界不斷地歷練,同時奶奶在一旁的字字珠璣.而成長到如今的原因吧!!我覺得最重要的幾句話大概是要誠實,尊重,及對自己的國家認同......
簡單的2D動畫,簡單的背景,以及一些漫畫上使用的技巧,讓這部電影雖然沒有華麗的電腦動畫,但依然精彩,我個人覺得這部片的歷史背景只是主角剛好出身的年代,只是條件,最重要的應該是他的家人與主角本身在這個環境下的互動與因應,而才讓主角對這個國家充滿感情,我個人覺得特別有趣的是在歷史描繪那一段,用有點像皮影戲角色肢體移動感覺的動畫方式,讓過去的不光榮,顯得可愛逗趣,除此之外,還有Marji的童稚的行為與天馬行空的想像,雖然是他生活中的一部份,但是卻是他自身微小力量對自己國家的不滿,但又顯得可愛,而最具加分效果的便是由自身經驗出發的描述,在用字與畫筆上,都透露出濃厚的感情
這部片不僅帶領我們瞭解伊朗這個國家的情勢,更重要的是在伊朗長大,與家人相處的點點滴滴......等等過往對這個國家所產生的感情,對一個已經無法再回到這個國家的人來說,這樣的鄉愁傷感最是濃烈
http://bbs.atmovies.com.tw/bbs/bbs.cfm?action=view&c=102&s=41571
淡淡的花香,濃濃的鄉愁 2008/7/30
「茉莉人生Persepolis」,改編自長篇漫畫書「我在伊朗長大」,是作者瑪姬莎塔碧Marjane Satrapi的自傳式作品,被譯成十多種文字,暢銷全世界。
在3D動畫掛帥的主流市場中,製作一部2D的動畫片已很有挑戰性,更難得的是,此片幾乎都以簡單的黑白構成,漫畫風格濃厚,簡單的圖像表達了最深的寓意,充滿無限的張力。
在全球獲獎無數,好評如潮的「茉莉人生」,擊敗了勁敵「玫瑰人生」,代表法國角逐2007奧斯卡外語片,而此片也入圍了最佳動畫的提名,雖然最後都鎩羽而歸,但此片的價值早獲肯定。
「茉莉人生」訴說著一個伊朗少女瑪姬從小到大的遭遇,她跟世界上其他少女一樣,對未來懷有憧憬與想像,有顆好奇的腦袋,活潑的心。
但長大後,不管她在國外或國內,她的靈魂一直被祖國箝制著,但也彼此纏繞,身為一個伊朗人,在異鄉奧地利求學,她有許多說不出的苦衷。
那是一種融不進主流圈的悲哀,因此他只能跟龐克怪咖、同性戀朋友等邊緣人物為伍。
她年輕飛揚的心,一直背負著巨大的包袱,因為伊朗人被當成整天互相打殺的野蠻人,她只好裝說自己是法國人,而想起了奶奶說過的自尊與誠實廉正,想起了爸爸說的不要忘記自己和祖國,心中仍拉扯萬分。
而每當瑪姬想起自己的家人在漫天戰火中求生存,自己卻遠在歐洲過著輕鬆的生活,心裡的罪惡感就會湧現。
就在這些複雜情感的圍繞中,瑪姬渡過了四年的求學時間,這四年她接受了西方教育的薰陶,也有過兩段受傷的戀情,與房東太太也失和鬧翻,無處可棲身,只能暫住朋友家。
這四年間,瑪姬從少女變為成熟的女人,但異地求學的日子困苦,傷痕累累的她,加上思念家人與故鄉,回到了祖國伊朗,但卻一句話也不提過往,甚至拜託家人不要過問。
那是極其矛盾的情感,一方面渴望久違的家庭溫暖,一方面又不希望心裡的傷口被觸痛,就這樣,瑪姬重回祖國了。
但迎接瑪姬的,是生活限制重重、女人地位低下的伊斯蘭社會,專制而封閉,秘密警察四佈,人心惶惶,民眾生活在重重的恐懼中。
「恐懼讓我們失去自己的知覺,恐懼也讓我們變成懦夫」瑪姬的爸爸有感而發。
瑪姬回到祖國了,但如今卻更像個異鄉人。
她無法做自己,她所堅持的觀念,不見容於那樣封閉的社會,一人的力量太小,而歷史傳統的擔子太重,加上當權者的極權控制,在外國碰得傷痕累累的她,在自己的國家受的傷又可曾少了?
那個社會離我很遠很遠,或許台灣某個階段也有那樣的影子,但在我們這代,那不過是歷史文獻上的記載,或老一輩人口中的回憶罷了。
但在其他的世界裡,很多很多人無法自在地長大,努力不一定夢想成真,太過堅持自己反而失去一切,同樣生而為人,命運竟如此天差地別。
回教國家,伊斯蘭教徒,在英美國家刻意的醜化之下,幾乎與恐怖份子、激進教義派劃上等號,一般人對那些國家的印象除了戰爭還是戰爭,除了動亂還是動亂,是革命頻傳、內亂不斷的地方。
昔日孕育人類古文明的兩河流域,到了現代卻是血流成河的殺戮戰場,肥沃月灣,變成了人間煉獄。
人生永遠都有抉擇,但卻常常在不得已的情況下,做出了決定。
我們從瑪姬身上,看到了憧憬、愛和夢想,也看到了恐懼與反叛,伊斯蘭革命、兩伊戰爭製造的戰火,她盡其所能地生存著。
她或許變了很多,但不變的是跟家人那永恆而堅定的情感,不變的是奶奶懷中那淡淡的茉莉花香,就像小時候安穩睡著的感覺一樣,不時提醒著她,別忘了她是誰,別忘了她的根,他的國家。
http://bbs.atmovies.com.tw/bbs/bbs.cfm?action=view&c=102&s=49854
Give Me Liberty or Give Me Death-茉莉人生 2011/6/26
不自由,毋寧死(Give Me Liberty or Give Me Death,Patrick Henry)有鑒於此話,相信自由對於一個人來說是相當重要的,甚至各國對於罪犯的懲罰都是以限制犯人的自由為主,有此可知人們對於自由的重視。今天在看了這部電影後更能深刻的體會這句話。
電影一開始是說一位名為莎瑪琪的9歲少女,她活在自己的幻想世界中,喜愛西方的文化,夢想成為全宇宙最後一位先知。許多人都認為她是一個怪孩子,她的父母與祖母也對她感到頭痛,甚至有些思想較為保守的伊朗婦女覺得他是西方文化腐敗的象徵。她喜歡西方的各種文化,並偷偷購買黑膠唱片、偷偷喜歡她喜愛的被周遭人都認為不入流的龐克流行音樂。她原本以為日子可以如此幻想地過下去,直到保守革命跟戰爭蔓延的時候,她的父母只好將她送到歐洲。在她克服的種種障礙後卻因為愛情帶來的傷痛與對家鄉的思念,終於決定回自己的家鄉。但回到家鄉時,戰火仍在延燒,宗教對婦女的限制又更加嚴苛,使得莎瑪琪又不得不離開家鄉。
看到主角偷偷喜歡著西方被認為不入流音樂的時候不禁想到,在我們自由的國家,想買一張唱片,無論是什麼國家的音樂,無須透過代購或是其他管道,幾乎都很容易就能購得,而在主角的國家是不能被允許的,不難看出這其中的差異。
以自由國家人民的思維,主角的生活環境是大家都會想逃離的地方,然而那畢竟是自己的家,家是雖然想離開卻又不捨放下的地方。不管是要選擇溫暖還是自由,家門永遠為自己而開。
http://bbs.atmovies.com.tw/bbs/bbs.cfm?action=view&c=102&s=88043
茉莉人生 Persepolis 2008-02-15
根據法國知名漫畫「我在伊朗長大」改編的動畫電影【茉莉人生】,以第一人稱的方式展開敘事,技巧地從一名伊朗女性的成長經歷,間接帶出這個國家的變遷,在提供宏大的國族歷史背景同時,也充滿了細膩動人的感性。
原著作者、也是導演之一的瑪嘉莎塔碧,並不諱言自己出身的特別。她的外公曾是伊朗王子,叔叔卻是馬克斯主義的追隨者,她在父母開明的教育下長大,這當中也包含了派對、遊行、牛仔褲、搖滾樂、甚至出國留學、戀愛、離婚。難得的是她非但沒讓這些歷練成為某種「政治不正確」的干擾與阻撓,反而將其化為對自身與外界、傳統與現代的辯證基礎,從而綻放輕巧卻又深刻的光芒。
跟近年崛起的其他伊朗女性電影不同,【茉莉人生】並沒有「意念先行」的問題,也因此除卻了說教的嚴肅印象。即使片中充滿了對伊朗政權的質疑,內容甚至涉獵馬克斯思想與二次戰後西方列強對這塊土地資源的覬覦,也多從角色的生活與自覺出發。因此做為觀眾的我們,如同分享她的成長、幻滅、再出發一樣,非但不會感到枯燥無聊,反而有種親切的體認。
尤其是把茉莉花瓣擺進內衣增添幽香的外婆一角,無論是對晚輩愛情波折的見怪不怪,或者對不光明磊落行徑的當頭棒喝,除了那副經歷大風大浪後的智慧沈著,我們也從她的溫柔自得當中,看到令人尊敬的勇氣。因此【茉莉人生】的女性生命經驗,透過傳承與出走、死亡與新生,也有了綿延的韌性。
之前並無電影實作經驗的瑪嘉莎塔碧,和具備動畫資歷的漫畫家文森帕何諾合作電影版的【茉莉人生】,不僅確保了內容的忠實,就連繪圖風格都遵照原著的簡樸走向,然而這種走回傳統手繪的路線,非但在當下影壇獨樹一格,也和內容精神互為表裡,可說是十分恰當。而影片節奏的流暢程度,甚至更勝原著。
【茉莉人生】除了成功達到雅俗共賞又大開眼界的目的,真摯的內在情感,更讓它具備令觀眾會心一笑、甚至同聲一哭的魅力。
http://movie.kingnet.com.tw/movie_critic/index.html?r=5983&c=BA0001
[讀書] Persepolis(我在伊朗長大/ 茉莉人生電影原著)
即使沒有同名改編動畫電影《茉莉人生》的加持,這仍舊是書店裡很難錯過、也很難忘記的一本書。伊朗漫畫家Marjane Satrapi以簡鍊的黑白漫畫與直率的自傳體敘事方式,勾勒出她九歲以後的人生。她是那樣地一派輕鬆,以致於你要翻上好一會兒,才會猛然發現自己其實正透過一個小女孩的眼睛,讀過伊朗(也就是古時的波斯)近代最驚濤駭浪的宗教/文化革命,以及該革命對社會的影響。
但老實說,我一開始甚至於是有意識地不想去看這本書的。關於伊朗,我到底還需要知道什麼 -- 賺人熱淚的窮孩子的故事,還是備受打壓的女權問題?我不是不關心這些問題,但實在不喜歡自己看完這些「故事」之後,心底不禁油然而生的憐憫之情 -- 我厭倦了西方人這樣看台灣,我也不願意這樣子「看扁」其他國家。畢竟我眼中或長或短的難忘故事,可是別人血淚交織的人生。我不願意自己輕易掉下眼淚,過兩天又便宜地忘了這回事。
但是Marjane早就想到了這個問題。在媒體訪談中,她表示當初之所以會採用黑白漫畫的手法來呈現,便是希望能以抽象的表達方式,讓讀者更容易進入她所要表達的主題中。由於打從一開始,Marjane便希望這本書最終能夠成為電影,因此這樣的表現手法便更形重要。「若是以真人演出,這就會變成遠方某些長得跟我們不一樣的人們的故事。最好的情況下,這會是個異國故事;最糟的情況下,這會變成『第三世界』的故事。」
Marjane的選擇是對的,即使這本書改編的電影在奧斯卡頒獎典禮中播放的片段看起來是如此貧乏(尤其是跟料理鼠王擺在一起),但是作為一本書,一部獨立的動畫電影,這樣的呈現方式都是加分。簡單的漫畫能幫助讀者瞭解Marjane的經歷,又不至於華麗得搶了文字的風采;文字雖然簡單易讀,串連在一起時卻足以形成強大的吸引力,拉著你不由自主地讀下去 -- 如果我是這個淘氣又叛逆的小女孩,原本在講法語的男女混班學校讀書,一心想要當個先知(在伊斯蘭教裡,女性是不可能當先知的),卻突然因為一場宗教革命(1979 Islamic Revolution)而被迫戴上頭紗、與男性同學分離,眼睜睜地看著宗教警察假自由之名行恐怖鎮壓之實,連叔叔也因此被殺,再經歷過兩伊戰爭,這到底會是什麼樣的經驗?
叛逆的Marjane在14歲時被憂心的父母送到奧地利去讀中學,這讓她安穩地度過狂飆青春期,卻也讓她嚐盡小留學生的不安與痛苦,並決定了她的人生不可能在保守的伊斯蘭國度中度過。即使想家想到發狂的她中學畢業後寧可戴著頭紗、在路邊買黑市的麥可傑克森CD也要回到伊朗與家人團圓,24歲時,她最終還是瞭解自己必須離開 -- 即使在她心底,她很清楚自己是個不折不扣的伊朗人。
本書原本共四冊,目前在美國有紅藍皮/上下冊兩本,以及最近發行的完整版(如上圖)兩個版本。台灣應該是沒有發行,不過香港三聯書店已經發行中文版,誠品有售(2005年發行)。我沒有看過中文版,不知道翻譯品質如何,不過英文版的文字並不難,有興趣的朋友可以試試。
http://blog.xuite.net/ariel_straybird/readingnotes/16196172
文章定位: