近幾年開始,因為政府政策的關係,每一間上市企業都必須要上傳英文版的年報,這也讓許多公司開始與翻譯公司合作翻譯年報,為因應政府政策,各大企業在2019年都跟上腳步將年報翻譯為英文版本,到了今年2020年,各家公司會如何處理第二年年報翻譯呢? 讓高雄翻譯公司告訴你吧!
高雄翻譯公司提到,因為各大企業都已經有翻譯年報的經驗了,比起第一次在詢問翻譯社時,可以更加得心應手的整理年報所需要翻譯的內容,不會在交給翻譯社資料後才發現缺了許多必須文件,還需要東補一件西補一件的缺件,大部分的企業也都可以掌握到翻譯大約所需要的時間,不會在繳件期限前才緊急用急件方式請翻譯社幫忙翻譯。除此之外,由於去年已有翻譯過一版,因此今年只需提供有更新的部分給翻譯社翻譯及報價,與之前內容相同無更改部分則不需提供,因為翻譯量減少,翻譯價格自然降低,另外,翻譯完成會提供給客戶做確認,若沒問題,客戶會在自行將譯文貼進整本去年英文版年報及議事手冊內,這樣能以防版面跑掉要重新排版的情況發生。
翻譯年報原本是一件非常繁複且需要多方校正的文件,透過之前的經驗,再加上與之前曾經翻譯過的年報一起使用,整體翻譯與排版的速度會快上許多。如果年報有需要增加的項目也可以跟翻譯公司說明,翻譯公司也可以協助處理翻譯。高雄翻譯公司建議為了讓翻譯公司可先評估翻譯排程及是否需增加翻譯師人數,可協助先預估第二年會更新的部分來做初估報價,這樣也方便之後簽立合約及評估時間。
年報翻譯已經是每年必須整理且繳交的項目,雖然有前一年的經驗,但高雄翻譯公司也提醒,不要太靠近上傳期限才來詢問翻譯社,這樣如果有臨時需要增加翻譯的狀況,翻譯公司也會無法掌握,若是透過急件方式處理,也會增加公司的金錢與時間成本,因此年報翻譯建議可以固定與翻譯公司確認配合,有需要翻譯的部分整理好就可以盡快尋找翻譯社協助喔!
最專業的翻譯公司
后冠企業翻譯公司:http://www.houguan-translation-services.com/
連絡電話:(02)2568-3677 客服信箱:service@crowns.com.tw
文章來源: http://www.houguan-translation-services.com/translation/newsinfo-864.aspx
文章定位: