其實
近三十個寒暑已將過去
真正待在山上的不過四個
但是
一輩子
的心已經留在山上
抵不過其它的二十幾個
(詳全文)
發表時間:2008-05-27 21:14:07 | 回應:1
是聰明
還是愚昧
所以我看到了另一面
這樣嗎
不算浪費太多時間
手該放就要放
(詳全文)
發表時間:2008-05-20 23:56:17 | 回應:0
Most of the time, something is so unforgiveable that becomes unredeemable.
Here is just another story about i...
(詳全文)
發表時間:2008-03-31 22:51:40 | 回應:3
所以
我可以把我的手放在你手上
再把我的心
一點一點
一點一點
交給你
這是我所能做到最好的方式小朋友,
我可以...
(詳全文)
發表時間:2008-02-28 17:04:17 | 回應:3
“Not a Single Day”
到現在我還是沒有一天不想你
就算再怎麼不去想 就算藉酒醉睡去
結果 我還是又想起你
故意...
(詳全文)
發表時間:2008-02-16 23:10:02 | 回應:0
i ain’t know if he really smokes or not.
maybe not, though the gesture is so clean.
maybe yes, then he brin...
(詳全文)
發表時間:2008-02-10 23:39:15 | 回應:0
bye-bye two thousand o seven,
i did so many things wrong,
hope you wouldn’t mind.
(詳全文)
發表時間:2007-12-31 20:58:53 | 回應:0
如果只是在找一個可以矇著眼,看不清臉,手牽了就可以踏入禮堂的人,
我不缺;
如果只是在找一個別人眼中的好男人,
或許...
(詳全文)
發表時間:2007-12-30 20:01:59 | 回應:1
我撐著頭
眼神有些渙散
(詳全文)
發表時間:2007-12-23 19:10:10 | 回應:0
this year,
somehow i never awoke later then 7 am.
(詳全文)
發表時間:2007-12-16 22:35:18 | 回應:0
要怎麼去敘述男人對女人頭髮的......著迷......?
(詳全文)
發表時間:2007-12-06 01:03:18 | 回應:2
you came one year later than me,
you left one year earlier than me.
how much i hope i could’ve met you in...
(詳全文)
發表時間:2007-12-04 01:54:14 | 回應:0
i can’t believe that i am so good at pushing you away.
also puch away whoever i want to.
(詳全文)
發表時間:2007-12-03 00:46:09 | 回應:0
if, just in case if i still have little chance,
i’ll choose an apartment to live with you.
though i know ...
(詳全文)
發表時間:2007-12-03 00:45:04 | 回應:0
unquestionably,
i have a chinese name,
which is unbelievably rare and unic,
especially it belongs to a fema...
(詳全文)
發表時間:2007-12-01 02:36:43 | 回應:0