24h購物| | PChome| 登入
2006-04-29 00:46:54| 人氣647| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

俳句試嘗五十六‧五月

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台



  煩さの 

  蚊の鳴くような

  夏日声


  u ru sa sa no
   
  ka no na ku yo u na

  ka ji tsu ko e



中譯:

  令人厭煩的,聽似蚊蟲的鳴叫,是為夏之音



〈俳句‧後記〉

  令人嚮往的夏季風物如刨冰、團扇、風鈴、煙火、西瓜、荷花等物之外,蚊香也是不可獲缺的味道之一吧。

  用來搧涼的團扇,加上金屬盤面上所懸掛的墨綠蚊香,以及嗡嗡不止的聲音。我想,這才是最貼近生活的夏季,也是比較令人厭煩的部份。但,那樣的情景,除了夏日之外是無法得見的。而屬於夏的祭典,正從此聲發起。

  夏天來了。你,聽見她們的聲音了嗎?


台長: 蒼藍之潮
人氣(647) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 私作俳句系列(日文) |
此分類下一篇:俳句試嘗五十七‧梅雨
此分類上一篇:俳句試嘗五十五‧甜味

我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文