24h購物| | PChome| 登入
2007-02-21 19:33:05| 人氣6,309| 回應6 | 上一篇 | 下一篇

李香蘭 的「台湾派遣軍の歌」

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

1938年(昭和13年),在台灣日日新報的第七版刊登:宜蘭大南澳溪,蕃婦不幸落水溺斃。後來台灣作家~吳漫沙以小說體撰述「沙鴦之鐘」。昭和16年台灣總督長谷川清頒贈一只銅鈴狀的鐘,正面刻有愛國之女沙鴦,並於武塔部落南澳溪畔豎紀念碑碣。在竄改史實之後被改拍為愛國電影,由影歌雙棲~李香蘭來擔綱女主角並演唱插曲,音樂歌曲部分則由名作曲家~古賀政男來操刀。電影未開拍之前,「沙鴦之鐘」此曲早已傳唱大巷小巷,歌聲哀傷感人,賺人熱淚。

在政治操作下,這部電影在台灣各地部落不斷放映,使得很多原住民看完這部電影之後,深受感動,毅然決然參與日本皇軍,前往南洋作戰。所以1942年至1943年,日本軍政府動員台灣原住民青年,組織「高砂義勇隊」投入太平洋戰線。前後八回,總計有四千多開赴南洋作戰,都半魂斷異域。

在電影《サヨンの鐘》的劇情裡,每逢義勇軍離開部落前往單位報到時,李香蘭就會率領大眾吟唱這首「台湾派遣軍の歌」歌曲,第一次有配樂,第二次卻沒有配樂,取而代之則是晰哩嘩啦的雨聲。


「台湾派遣軍の歌」 <<**翻譯版權所有、盜用者將採法律追訴**>>
1943年(昭和18年) X月XX日錄音,
詞:臺灣軍報道部 . . . 曲:山田榮一 . . . 編曲:XXX
1943年 台灣總督府、滿洲、松竹電影《サヨンの鐘》的插曲


太平洋の空遠く <遠方太平洋的天空>
輝く南十字星 <發出光芒的南十字星>
黒汐渋く 椰子の島 <黑潮波浪飛濺在椰子島>
荒波 吼ゆる 赤道を <凝視著 怒濤波動>
睨みて 起たてる <筆直地照射著赤道>
南の護は吾等台湾軍 <南方的護衛則是我們台灣軍>
嗚呼~~厳として 台湾軍 <啊啊~紀律嚴謹的台灣軍>

歴史は薫る五十年 <擁有五十年的悠久歷史>
島の鎮と畏くも <鎮守本島,感到戒慎恐懼>
神去り ましし <願隨著先人腳步前去>
大宮の名残りを受けて <承傳過去遺留的精神>
蓬莱に 勲を立てし <在蓬萊島上建立功勳>
南の護は吾等台湾軍 <南方的護衛則是我們台灣軍>
嗚呼~~厳として 台湾軍 <啊啊~紀律嚴謹的台灣軍>

胡寧の戦 武漢戦 <胡寧之戰 武漢大戰>
海南島に 南寧に <在海南島 在南寧>
弾雨の中を幾山河 <多少山嶽河川 在槍林彈雨之中>
無双の勇と謳われて <稱譽那無比的勇氣>
精鋭 名ある <精銳聞名>
南の護は吾等台湾軍 <南方的護衛則是我們台灣軍>
嗚呼~~厳として 台湾軍 <啊啊~紀律嚴謹的台灣軍>


在不斷高喊萬歲聲中,正義凜然的女性歌聲突然冒出,再由整齊劃一的男聲合唱中配合,定鈴鼓的鼓聲,敲起萬眾一心的浩然,橫笛在每一句的歌聲中,吹起層層漣漪,伸縮喇叭、巴里東隨著男聲合唱,每一個音符在那吹鼓著,好一個眾星拱月的愛國歌曲演唱團體。

此外,因為歌名相近,所以很多人經常會把「台湾派遣軍の歌」跟「台湾軍の歌」給搞混,其實是完全不同一首歌曲。此外這首歌曲還有最後一段歌詞,在電影裡並未唱到,我還是把它給找了出來,並附上中文翻譯。
<<**翻譯版權所有、盜用者將採法律追訴**>>


今極東の 黎明に <在現在遠東的黎明>
興亜の鐘は 鳴りわたる <興亞的鐘聲響徹雲霄>
五億の民が 共栄を <五億人民 所共同的榮耀>
目指して築く 新秩序 <爲目標建立新秩序>
前衛として <成爲先鋒>
南の護は吾等台湾軍 <南方的護衛則是我們台灣軍>
嗚呼~~厳として 台湾軍 <啊啊~紀律嚴謹的台灣軍>

※歌詞中<五億の民(五億人民)> 是指中國人~~四億,以及日本人~~一億。
※作詞作曲者的爭議,根據1942年10月發行東海林太郎的唱片,顯示:台湾軍報道部詩、山田榮一曲。所以作為更正。


當初高砂義勇隊招募時是「軍夫」,專門在部隊打雜、挑擔,日本人稱他們為「苦力者」,在制度上沒有編制、也沒有地位,更沒有階級,幾乎沒分配到任何武器,只靠一炳<蕃刀>打仗。

相隔一甲子之久的戰爭記憶,早已被丟入垃圾堆裡,如今日本人打死都不願承認,而台灣政府像是縮頭烏龜避之唯恐不及,形成一場荒謬的戲碼。少數返鄉的戰士,曾把自己青春歲月獻給叢林、獻給尿遁的日本軍國主義,至今他們仍困陷在黑暗的時間隧道,難以自拔;有的殘疾、有的罹患戰爭症候群;像是:恐懼、自閉等精神官能障礙,受到肉體與精神的雙重創傷,令他們後半生感到自卑與痛苦,也許直到生命的結束,才能劃下休止符吧。



**在此感謝家族成員cestlavie_40提供此歌曲**
**以及日本東京的伊藤忠行先生提供影片**



<<未經本人同意,文章不得擅自轉載,盜用者將採法律追訴>>

台長: 川島
人氣(6,309) | 回應(6)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV)

LKK
這篇賞析寫得非常的好, 就事論事, 態度公正, 既沒無謂的悲情, 也沒為國府文過飾非, 顯然頗下了一番苦工考證, 相當有助於我們瞭解那段台灣歷史, 決對是A+的文章. 作者將日文譯成漢文, 更是省了我們不少查字典的工夫. 我適巧有看到台灣李雲騰老先生翻譯的頭兩段歌詞, 現抄錄如下, 供你參考. 特別是第二段歌詞, 老一輩的知道一些我們無從知道的典故.

太平洋上, 天遙遠. 南十字星, 閃閃光. 黑潮溢洗, 椰子島. 波浪沖過, 赤道線. 睨目企騰, 在南方. 守護有咱, 台灣軍. 啊啊嚴防的, 台灣軍.

歷史芬芳, 五十年. 戰死做神, 盡本份. 鎮守本島, 北白川. 所傳士魂, 蓬萊存. 建立武功, 在南方. 守護有咱, 台灣軍. 啊啊嚴防的, 台灣軍.
2007-02-27 11:42:14
版主回應
謝謝你的批評與指教
我知道我的翻譯部分 並不是很完美
謝謝你提供老一輩的翻譯作品 只是有一些部分
我不是很能理解 怎麼會冒出莫名其妙的一些地名
沒關係我會做參考 有機會會問一些老前輩
2007-03-01 01:17:47
中国大陆
不错 很好 
2007-03-04 22:52:46
版主回應
謝謝你的鼓勵
2007-03-05 00:33:26
jack
what a nice site. would you know if there is an andio clip of this song somewhere on the website? are three CD compilation on ms. yamaguchi`s songs?
2008-05-08 13:09:47
Kai-shao
「台湾派遣軍の歌」跟「台湾軍の歌」確實是兩首不同的歌,前者較晚。

不過,「台湾軍の歌」的本尊,不知何故就人間蒸發了(也許台長可以考證一下),也許不是自發性的不唱,說不定有「公告禁唱、廢唱」的過程。

再者,「台湾派遣軍の歌」最末三字,是「台湾軍」,可不是「台湾派遣軍」,我想這很可能是「台湾派遣軍の歌」被誤為是「台湾軍の歌」的最大原因。

「台湾派遣軍の歌」從創作到終戰,只有五年,1945年後在台灣甚至是禁唱的,只能私下流傳,會唱的自己心裡唱,而真正日本兵也不唱這首屬於台灣人的歌。缺乏一個正式神聖化的過程,也是使「台湾派遣軍の歌」突變歌名為「台湾軍の歌」的原因。
2008-05-15 09:20:07
版主回應
昭和7年3月台湾軍司令部応募当選作品

パローホン唱片 No.E1880 1932年5月発売
A面「台湾軍の歌」(初代) 詩:白坂義道 曲:長保征夫 
陸軍戸山学校軍楽隊編曲 陸軍戸山学校軍楽隊及合唱隊

日本ビクター(勝利唱片) No.TJ54155 1937年6月収録 未発売
A面 「台湾軍の歌」(初代) 詩:白坂義道 曲:長保征夫 
陸軍戸山学校軍楽隊編曲 演唱:波岡惣一郎&日本ビクター男声合唱団

1
昇る朝日に 雲晴れて  椰子の葉光る 南の
平和の島に 仇浪を  寄せじと護る 台湾軍
2
嶋に文化の 花咲きて  皇威あまねき 大御代の
治に居て亂を 忘れざる  覚悟は強し 台湾軍
3
亭々天を 摩するなる  大王椰子の それに似て
つわものどもの 意気高し  見よ鎮南の 台湾軍
4
つわものどもの 意気高し  見よ鎮南の 台湾軍
千引の岩と 動きなき  備え固し 台湾軍
5
東夷西戎 何かせむ  祖国につくす ますらおの
心の絃は 満月の  満をぞ持する 台湾軍
6
金甌無缺 帝國の  三千年の 皇運を
弥遠長に 守るべき  責務は重し 台湾軍
2008-05-31 15:53:54
Kai-shao
李香蘭來過的台南新營劉吶鷗宅:
http://blog.kaishao.idv.tw/?p=1248

劉吶鷗先生是出身南台灣望族柳營劉家,是文藝人,也可能是台灣人最早接觸電影的人,1940年死於上海,是被重慶的國民黨特務所暗殺。劉與李香蘭早有交情;日本作家影評人田村 志津枝(灣生,1944生於台南)去年出版一本書,直指兩人是一對戀人。

劉吶鷗死後,李香蘭到新營劉宅拜訪劉氏家族,及到劉吶鷗墓上祭拜,相關照片詳見:

摩登、上海、新感覺 ──劉吶鷗 (1905-1940),許秦蓁撰
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010394992
2008-05-15 15:28:22
版主回應
彭小妍的說法在時間上是站不住的. 據金譯李香蘭著「我的半生」說:

1. 李香蘭在歌倫比亞唱片灌唱的第一首歌曲「紅睡蓮」, 其歌詞是在1940年8月8日寫成的, 她在8月21日灌錄唱片, 曲子是在2週內譜成的 (p.118). 唱片於1940年10月開始發賣. 在這緊湊的唱片灌錄, 修改, 發行過程裏, 實在難以讓人相信李香蘭會在8月21日以後, 溜到上海, 以便在9月3日會見劉吶鷗先生.

2. 李香蘭在帝蓄的最後一張唱片是在1940年9月發行的.

3. p.106說, 李香蘭&quot因為拍「白蘭之歌」, 接著又在日劇公演, 那一年(1940?)一直都是待在東京&quot. 她在1940年下半年的行程是相當緊湊的, 計: 6月拍完電影「支那の夜」上下集, 11月拍完「えのけんの孫悟空」, 12月拍完「熱砂の誓ひ」上下集 (p.113). 之前還灌錄了歌曲「心に咲く花」以及「興亜三人娘」.

4. 李香蘭是在1943年7月左右, 在臺灣拍完電影「サヨンの鐘」後 , 到新營祭祀3年前被重慶特務刺殺的劉燦波之墓, 並非在劉先生出殯時.

5. 劉先生是1940年9月初, 在上海四馬路的「京華酒家」款待來滬的記錄映畫「珠江」的工作人員後, 在飯店門口遭重慶特務刺殺, 並非晶華酒家. 聽說劉先生當時任中華電影股份有限公司 (簡稱中影) 的製片部長. 跟李香蘭在電影「熱砂の誓ひ」合作過的女演員汪洋後來也屬於中華電影公司.

中國改革開放20幾年之後, 終於對劉吶鷗先生有了正面的評價, 算是給了劉先生一點遲來的公道.

在電影上, 中國有人肯定劉先生: << 孫明經和劉吶鷗是中國最早的紀錄片先驅者,在中國影史上的地位猶如弗拉哈迪和格里爾遜在世界紀錄片史上的地位一樣,但弗拉哈迪和格里爾遜的作品可以流傳至今倍受尊敬,而孫明經和劉吶鷗的呢?也許現在很多人連听都沒听說過,更別說再見到他們那些富有探索精神的紀錄片了。 >>

在文學上, 中國有人肯定劉先生: << 劉吶鷗与新感覺派的主將穆時英一樣,都1940年英年早逝 (案: 均給重慶特務刺殺)。如果他們哪怕能再活十年,中國現代文學定將斑斕得多。作為中國新感覺派的初試者,劉吶鷗以他〈無軌列車〉〈都市風景線〉描寫了大上海十里洋場的半真半假的幻像,奠定了他在中國現代文學中的大家地位。>>


取自家族成員thesunalsorises_26 所提供的資料
2008-05-31 15:16:44
(悄悄話)
2011-01-21 23:59:58
我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文