24h購物| | PChome| 登入
2016-01-11 22:44:06| 人氣436| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

申命記32章43節 各版本的比較

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

恢復本

你們外邦人當與主的百姓一同歡呼,因祂要伸祂僕人流血的冤,報復祂的敵人,為祂的地和祂的百姓遮罪。

和合本

你們外邦人當與主的百姓一同歡呼;因他要伸他僕人流血的冤,報應他的敵人,潔淨他的地,救贖他的百姓。

和合修訂本

「列國啊,當與耶和華的子民一同歡呼;因為他要為他僕人所流的血伸冤,報應他的敵人,救贖他的土地和他的子民。」

死海古卷

「諸天啊,當與他一同歡樂;神的眾子都要拜他;因為他要為他兒女所流的血伸冤,報應他的敵人,報應那些恨他的人,救贖他百姓的土地」。

English Standard Version
“Rejoice with him, O heavens; bow down to him, all gods, for he avenges the blood of his children and takes vengeance on his adversaries. He repays those who hate him and cleanses his people’s land.”

七十士譯本

「諸天啊,當與他一同歡樂;神的眾子都要拜他;外邦人哪,你們要與他的子民一同歡樂;神的眾天使都加添力量給他;因為他要為他兒女所流的血伸冤,報應他的敵人,報應那些恨他的人,救贖他百姓的土地」。

New Living Translation
"Rejoice with him, you heavens, and let all of God's angels worship him. Rejoice with his people, you nations, and let all the angels be strengthened in him. For he will avenge the blood of his servants; he will take revenge against his enemies. He will repay those who hate him and cleanse the land for his people."

台長: Bible聖經
人氣(436) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 台灣旅遊(台澎金馬) | 個人分類: 舊約讀經 |
此分類下一篇:Power With God Exemplified in Samuel與神一同掌權--撒母耳的例證
此分類上一篇:申命記22章

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文