大家:
寫這些東東就是好玩罷了。
寫法律的讀書報告是沒人要看的。
寫閒書嘛,我的態度是有一搭、沒一搭,
純粹當消遣,
我想,你或許會想問,都什麼時候了,為什麼還在「消遣」?
大哉問,一時也說不清,
也許是上帝安排。
總之,叫了三年要辭職,真的回家去讀書,
才發覺三個月不足以創造奇蹟,只好把進度合理化。
說是想寫要寫的題材,也不知會不會寫,
反正只是書架上亂拿一本下來翻翻,題材不拘,
有感覺就寫,沒感覺或寫到一半斷線就放著。
像先前想寫童書,寫了一半就一直放著。
說要寫Amistad案也是。
真正完成的,只有那篇有關戰爭的題材,
因為家裡材料多,下筆最快。
也許,等我那天把「風險」這玩意兒再搞清楚一點,
會來找保險業及樂透的麻煩。
---------------------------------------------------
黃金跟美元,是個大題目。
美國開國的第一個一百年,最常鬧上聯邦最高法院的大問題,
不外乎兩種:奴隸制度及國家銀行的設立。
美鈔曾經兩度發行又被廢止,
聯邦政府曾經有五十年的時間,
只發行硬幣而不發行紙幣。
同時,聯邦最高法院又容許各州及私人的銀行發行自己的紙幣。
市場謠言加上金融秩序的混亂,銀行業者的形象相當不好,
就像今天的台灣一樣。
聯邦政府虎視眈眈地想收回紙幣的發行權,
但收回的目的則是為了籌措戰爭經費。
搖來幌去的貨幣制度,
背後隱藏的是聯邦權及州權之爭、
南北、城鄉、階級與工業化的矛盾。
南北戰爭結束之後,
「貨幣制度」問題取代「奴隸制度存廢」問題,
成為美國地域及社會衝突最顯著的引爆點。
美國為何會形成今日的聯邦準備理事會,
而非各國的中央銀行制度?(雖然兩者越來越像)
就是源自這樣的歷史脈絡。
美國十九世紀末最有名的演講,
當推William Jennings Bryan在1896年發表的
Cross of Gold(黃金十字架)演說,
他最後以滿懷宗教式的語氣說道:
You shall not press down upon the brow of labor this crown of thorns;
you shall not crucify mankind upon a cross of gold.
(你們不能強迫勞動者戴上荊冠,你們不能把全人類釘上黃金的十字架)。
當時美國已經進入工業化社會,因為實施金本位,貨幣供給不足,
財富流向都市,農村逐漸破產,
Bryan推動金銀複本位制,乃是為了爭取鄉村農民的權益,
對抗都市新興的工業階級,
他在演說中把勞動者及人類比喻成受難的耶穌,
痛批與金融資本緊密結合的共和黨。
這是美國「民粹運動」的一次高潮,
也可以說是美國南北、城鄉對抗的遺緒。
雖然他本人代表民主黨兩次競選總統都失敗,
但是他開啟了美國20世紀初期的「進步主義」時代。
美國在老羅斯福及威爾遜這兩位不同政黨,但是同等偉大的總統領導下,
吸納進步主義的主張,完成一連串的社會立法,
終於擺脫工業化造成的社會問題,一躍成為廿世紀的一等強國。
Bryan則仕途不順,直到威爾遜當政,才在1913年被延攬為國務卿。
他力主孤立主義,後來因眼見美國即將捲入第一次世界大戰,
而於1915年去職。
這段貨幣之爭看來是很有意思的。
它飽含了歷史、經濟、社會及文學典故。
你一定讀過發表於1900年、出名的美國童話故事《綠野仙蹤》
(The Wonderful Wizard of Oz)
敘述一個堪薩斯小女孩桃樂斯及她的小狗,
被龍捲風刮到一個陌生的國度「歐茲國」,
為了回到家鄉,她遇上了想要有腦袋的稻草人、
想要有力量的錫人、想要有勇氣的獅子,
而結伴展開一場冒險之旅的故事。
這個童話,其實是這場貨幣之爭的政治寓言。
作者Frank Baum是一位複本位制度的支持者,
故事中的每個主角、每個名字,都有它指涉或影射的對象。
有沒有注意到,這個邪惡的「歐茲國」(Oz),
名字就是黃金的單位「盎司」啊!
其他的影射,
我會在後來給大家的文章裡慢慢敘述。
---------------------------
我起初是因為想改善自己極端貧弱的英文程度,
所以上網找這一篇Cross of Gold演講的原文及錄音。
原文很好找,錄音比較難,但今年還是給我找到了,雖然只有幾句精華的40幾秒,
但已讓我萬分感動。我後來又找到Bryan另一段演講錄音The Ideal Republic。
(有裝realplayer及 winamp的朋友可以參考一下附件檔)
他演講時加重音的方式及聲音,跟邱吉爾的演講有類似之處,
但速度較快,也比較年輕。
邱翁的英國腔及充滿風霜的語調,則讓他的演講多了幾分詩意。
附件檔名churchill.ra,就是邱翁的知名演說:「對不列顛之戰的展望」
(Anticipates the Battle of Britain),
最後有一句名言This was their finest hour,
這句話很出名,經常被引用。
電影阿波羅十三裡頭,媒體訪問休士頓指揮中心的人員,
記者評論那些太空人正面臨著災難時刻,
結果被艾得哈里斯飾演的任務指揮官引用這句名言頂回去。
政治人物的雷根則反過來,經常引用電影名言,
他在得意的時候,很喜歡學克林伊斯威特的一句台詞:make my day!
該怎麼翻?「老子我今天手氣很好?」
提供延伸閱讀:
1. Martin Mayer, The Bankers- the Next Generation
(中譯:《大銀行家》,商周出版)
2. Jack Weatherford, The History of Money
(中譯:《金錢簡史》,商周出版,有趣,但是錯誤及經不起考驗的個人見解也不少)
3. Peter L. Bernstein, The Power of Gold
(中譯:《黃金的魔力》,商周出版, New York Times年度十大好書,
內容較嚴謹,但是歷史太強,)
4. Merjorie Deane & Robert Pringle, The Central Banks
(中譯:《銀行中的銀行》,先覺出版)
另外,還有一本比較另類的小書:
5. Jane Jacobs, The Nature of Economies
(中譯:《經濟就是這麼自然》,先覺出版,
作者引進生態學的角度來看經濟,還結合了時髦的Chaos理論,
別讀太快,每一章看完都要慢慢想哦)
圖片說明:《金錢簡史》英文書影
文章定位: