24h購物| | PChome| 登入
2003-05-20 02:58:59| 人氣506| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

刮去溝通的障礙──〈刮痧〉觀後

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

刮痧,一種傳統的中國治療方法。〈刮痧〉,一部現代的中國電影,在美國拍攝,主角們都是中國人,講的大部份是英語。

講外語,聽外語,但影像作為一種國際語言,實無分中外。事實上,影片在處理現代都市中人類情感關係(父子情、夫妻情、種族間的協調)的錯落、疏離與無奈,除了加插了一些傳統的中國治療方法,也運用了一些人類最基本的(也是最常被忽略的?)療傷能力。可以說,這除了是一部中國電影,也是一部世界電影。

不同種族,有不同文化氛圍/意識形態,故一個民族對另一民族的文化,並不容易完全認同/接受,有時甚至會誤解其文化,以至釀成大大小小的喜劇/悲劇。在〈刮痧〉中,這種誤解就釀成了一場不大不小,而又不湯不水的悲劇,幸悲痛之中,仍滲透淡淡酣溫,就像刮痧過後,疼痛散去,經脈暢通,卻需要一點時間來體會。

許大同(粱家輝 飾),一個電子遊戲設計師,與妻子在美國艱紜了八年,有一子,六歲,事業有成,還接了在北京的老父到美,一家團聚。但一次意外,大同兒子被發現背上有「傷痕」(其實是大同父親為孫兒刮痧所致),大同更被福利局起訴。一切基於誤解,大同與福利局人員、法官,以至同事均無法溝通。「刮痧」一詞,無法翻譯成英文,只是Gua Sha,任大同如何解釋,都無法讓人明白;想運用一些傳統的中國哲學思想作辯解,卻又難以用外語演繹,越辯越糟。為了讓父親順利留美居住,大同更承認是自己替兒子刮痧,最後為讓兒子回到母親身邊,還與妻子分居。老父聽不懂英語,起初不知是甚麼回事,後來知道了,為成全三口子相聚,便向福利局人員招認是自己替孫兒刮痧的,後更自願離美回京。種種麻煩事,全因溝通問題──福利局人員不懂大同英語裡的中國、老父不懂大同的英語。似乎一切絕望,但又生機再現,福利局人員竟到唐人街刮痧,在醫師的講解和治療下,了解到刮痧的定義。

大同被認為有虐兒傾向後遭到「隔離」,但「隔離」並不阻礙其與家人接觸的心意,相反,這給予他與家人一個重新認識的機會。在現實生活中,我們也許常忽略了也無力於溝通,那只是我們最基本的自由,也是最基本的「療法」,但又偏偏不懂珍惜、利用,難道要失去了才能重拾?

Bee Gees有「Talk in everlasting words」,陳奕迅有「Shall we talk」。Talk、講話、溝通,這些都是世界性的老話題。在世界走向全球/疏離化的時候,這些話都越唱越響,但有誰會把老生常談的歌詞融入生活之中呢?在情況日趨嚴重同時,令人欣喜的,是仍有人願意拍攝/觀看這樣的電影。

電影藝術,作為一種國際語言,是現代人溝通的工具之一,故導演必須拍出既對自己負責,亦對人負責的作品,而不是純為大眾認同而製造商品。〈刮痧〉雖有有待改進的地方,但寫出了人的感情與理想,是一部懂得溝通的電影,一部老老實實的世界電影。

〈刮痧〉官方網站:http://joy.fm365.com/zhuanti/guasha/

台長: Д金
人氣(506) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 電影賞析(電影情報、觀後感、影評) | 個人分類: 電影筆記 |
此分類下一篇:李安的變形實驗
此分類上一篇:初讀三色

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文