nā 詩 ū 詩眼,小說 mā ū 伊 ê 眼。
南泉斬貓,tsit ê 禪宗 ū-miâ ê 公案,tō sī 三島(Mishima) khǹg tī 小說<金閣寺> 內底 ê 眼。
南泉和尚看tio̍h 全寺廟 ê 出家lâng lóng leh jiok 一隻 suí 貓á,竟然 uan kah beh
sio-phah。伊為tio̍h beh 止爭,suah 一刀 kā 貓á phut--lo̍h,kóng:
「ta̍k-ê nā 得道,伊 tō 得救,bô͘-thang 得道,tō kā 斬死。」
kah am,徒弟趙州 tńg-lâi,伊 kā 早起 ê 情形 koh kóng 一擺,問趙州 ê 意見。
趙州 bô kah 一句,hiông-hiông kā 草鞋á thǹg--lo̍h-lâi,khǹg tī 頭殼頂 án-ne
kiâⁿ--tshut-khì。
南泉和尚喘一口氣,kóng:
「ah!今á日汝 nā 在場,hit隻貓á bô͘-tiāⁿ ē 活--lo̍h-lâi。」
he 貓 tō sī 「空無」,因為 tī 華語中,「貓」 kap 「沒」音近。
真 tsē 出家lâng 迷 tiàm 解空相諍,有種種門派之見,相tsèⁿ bē 結果。
koh-tsài kóng,佛道雖然迷人,m̄-koh,耽空滯寂(tâⁿ khong tī tsi̍k),he sī 「法執」。tsia ê lâng
hō͘ 貓á 迷去,sī bē-kì 解脫第一。
南泉和尚解決 ê 方法 sī kā 貓斬死,破空得解脫。
趙州 leh?
趙州草鞋á khǹg tī 頭殼頂,識者 lóng kóng sī 「顛倒」 ê 意思。
m̄-koh,顛倒 siáⁿ?
看南泉 siōng lo̍h-bué 一句,斬貓不如斬lâng。
肉身不毀,bē 入涅槃。
溝口(Mizokuchi)該燒—ê sī 伊 ka-tī ê 肉身,m̄ sī 金閣寺,正像三島 sī 自殺死諫,m̄ sī
殺人。
文章定位: