24h購物| | PChome| 登入
2004-05-24 01:51:27| 人氣1,072| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【遠方的鼓聲】母親節的媽媽料理(III)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

相對於台北其他義式餐廳,MOSAIC最令我激賞的就在其突出的麵食水準,其實這只是一家義大利餐廳的基本工夫,但恕我直言:在台北,夠格的店家殊不易得。而連pasta都作不好的義大利餐廳,就像連醋飯都拌不勻的日本料亭, 消費者對他的手藝能有什麼期待?

乾麵(註6)的部份,約有墨魚(汁)spaghetti(我們最常見的義大利麵)、白酒蛤蜊扁麵(liguine一種橫斷面近橢圓型的細扁麵)、九層塔茄子斜管麵(penne)、以及小牛肉天使髮麵(天使之髮,angel hair,約莫如麵線般的粗細),用的是機器麵,卻也相當美味。

廚房把麵條煮恰到好處,彈牙( al dente)的口感自不待言,問題是好的義大利麵總不至於只有「彈牙與否」這麼簡化的標準,否則吃橡皮筋豈不是最彈牙?

我以為好的Pasta講究的是那股鮮香活力,無論是精、氣、神任何一環都不該鬆懈,頗有點類似咱們中國熱炒菜的那股鑊氣。此外醬汁與不同麵條之間的搭配要能頭頭是道,不會有肉醬配細麵,白醬配大寬麵的"驚人之舉"。MOSAIC的Pasta"幾乎"達到了我前述的理想標準,至於那剩下百分之一的差距,或許是像村上春樹所說:「義大利麵是一種要配著空氣吃的東西唷!」這自然是成天戴著口罩的我們難以奢求的。

至於我最喜歡的手工現做麵,那就更精彩了。


茄汁義式餃子(方餃,Ravioli,見下圖)、碎核桃藍黴起司麵疙瘩(Gnochhi)、傳統牛肉千層麵(lasagna)、精燉羊肉醬寬麵(pappardelle)等等。筆者印象最深的自數羊肉醬寬麵,看似平凡的義大利肉醬(這玩意兒被坊間良莠不齊的Pseudo-Italian(ie American) restaurant,甚至泡沫紅茶店把行情給砸壞了)拌上嚼勁十足的寬麵,熱騰騰端上桌,再請侍者在上面撒上兩匙的Parmigiano Regiano乾酪,傾刻間微微融化的起司散發出Parmigiano獨特的鳳梨與牛乳芬芳,被蒸騰的熱氣向上一帶 ,腦中彷彿聽見"翁-轟"的一聲,好傢伙,這一盤麵六十個基本分數算是拿到了 。

緊接著拌上熬煮到濃郁噴香,滋味醇厚的肉醬(註7),緊緊地吸附在雞蛋和麵粉揉成的Pappardelle寬麵表面,醬汁與麵條的質地、口感、份量恰好達到一個巧妙的平衡----所以我一直說義大利麵食的醬汁和麵條之間的搭配,自有其內在邏輯,想要憑自己的創意去衝撞、巔覆他,不是不可行,但最好自忖有神鵰大俠楊過一般的才具,否則只是自討沒趣而已。

事實上任何一本認真介紹義式料理的書都會告訴你:「一個有尊嚴,有信仰的義大利廚師,對什麼麵該配什麼醬,是很堅持,不會胡來的!」

另外值得一提的是我相當鍾情的「碎核桃藍起司麵疙瘩」,麵疙瘩是中譯,義大利文中Gnocchi指的是一種摻馬菱薯泥所揉成的麵團(前者多後者少),大小約莫如一指節,硬度呢,義大利的媽媽說: 孩子,就像你的耳朵一樣嘛!書上說這玩意兒,at their best, are as light as cloud ,說真的我並不明白雲嚐起來是否就像這樣,不過MOSAIC用味道濃郁但氣息柔和的義大利Gorgonzola藍黴起司做醬汁,拌煮甜美、輕軟而彈性麵團,撒上每嚐一口,都不禁讓我有騰雲駕霧的飄飄然之感。

其他第一道菜裡,煨飯(Rissoto)也極美味,有青蔬與海螫蝦鮮干貝兩種口味,這裡的Rissoto,米粒的熟度沒有因為國人的口味而有所妥協,有為有守,是令人讚賞的地方,與六福皇宮Danieli、雙城街Tutto Bello並列為我心目中台北Rissoto的首選。

至於湯?嗯,對不起,我不喝湯的。


註6:不管你的英漢字典怎麼說,請記得PASTA這個字指的就是麵食(不含pizza)可粗分為乾麵與新鮮(蛋)麵,通常北義以新鮮麵佔大宗,而南部則多為乾麵。兩者的差別在於,新鮮麵於semolina麵粉中加入了蛋黃,因為放在空氣中超過一個小時就會變硬失去彈性,所以必須現揉現吃,不能預先做好。但通常兩者的麵條形式並不重疊,所以彼此之間只有口味不同,而沒有高下之別。

"一般而言",較細的圓扁麵、通心粉、螺旋麵、蝴蝶結麵多為乾麵,乾麵有手工亦有不少機器製品; 至於寬麵、千層麵、麵疙瘩、義式餃子(Ravioli、Tortelini、Torteloni以及較粗的圓麵多為手工新鮮麵。口感上,新鮮麵條柔軟而富彈性,表面粗糙較易吸附醬汁,所以多用在sauce為主的麵。而乾麵則偏爽口清脆,口感活潑靈動,多用在以橄欖油拌炒的麵。

註7:這其實就是我們常說的「義大利肉醬」作法來自中北部波隆納市(BOLOGNA),後來風行於全義大利乃至於全地球,正統的肉醬做法在1982年就向波隆那的義大利廚藝學院登記了. 根據這份國家學院認可的做法中, 材料應該包括:碎牛肉, 火腿肉或燻豬胸肉pancetta, 紅羅蔔, 芹菜根, 洋蔥, 蕃茄醬, 干白酒或紅酒, 牛或雞高湯等。但是這個義大肉醬麵的名字(PASTA BOLOGNESE) 只存在於義大利以外的地方,尤以英語系國家為主,當然,還有義大利境內以外國觀光客為主力客層的餐廳菜單的英譯部份。(有英文菜單,或是門口有侍者用英語招客人的餐廳,除非單人消費在六十歐元以上,否則,據我的經驗,絕對是你在義大利旅行時應該極力避免的選擇)在義大利版的菜單上一概稱以 XXX(麵食種類名) al Ragu---Ragu就是肉醬啦。Ragu可搭配的麵食很多,但皆以寬麵(Tagliatelle , pappardelle)乃至於千層麵為主,用Spaghetti的反而很少見,這點是和國內十分不同的地方

台長: becco
人氣(1,072) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝術設計(手創、設計、室內空間、裝潢)
TOP
詳全文