24h購物| | PChome| 登入
2007-07-06 00:18:33| 人氣343| 回應4 | 上一篇 | 下一篇

Where are you coming from?

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

偶爾會有同學提及,自然是台灣的同學,在美唸書有沒有種族歧視的問題?

這問題其實在美國社會一直都以不同形式存在,說有或沒有都是根據切身的經驗與感受,說客觀其實也未必全然。以前高中讀外國史或三民主義時,課本常提到美利堅是民族的大熔爐之類說法,或者也可以說美國是沙律盆兒(Salad bow),各種菜色都有。這也沒錯,的確各色人種都有,但也不是真理想到大家全是「主菜」。白人文化與黑人文化,甚至拉丁美洲的移民文化等,總是存在一些格格不入又難相濡以沫的矛盾;這還不包括亞洲人在這塊新大陸想落地生根所面臨的一些「玻璃天花板」(Glass ceiling)。

自己有幸來到一個還算平等的學校與區域,身為國際學生雖然多少在語言上有隔閡,不過遇到的師長與同學對外來的台籍學生還稱的上禮遇且關心。因此以筆者的經驗,雖有差別但不至於讓人覺得歧視。而基本上,心態的調整可能比苦惱自己是不是因為「非我族類」而被邊緣化來的有建設性。赴美也快滿一年了,在課業壓迫與文化衝擊之間打滾,慢慢發現美國人重視所謂的「遊戲規則」。只要遵守了這個前提,你是哪國人其實問題不大。過程保證了某些結果,而這過程基本上就是植基於玩什麼樣的遊戲,它的規則是什麼?

種族歧視在美國是種人心的感受,甚至也能說是意識型態下很抽象但不能被浮出檯面的潘朵拉之盒。日趨健全的法律與規定預設了整套遊戲規則。遵照規則,許多非我族類的美國夢會有不同程度的實現:不管你是要幾個PH.D,還是成為台灣之光,抑或在此地安身立命,娶妻生子外加建衙開府的。至於人心怎麼想,偏見如何,其實可以不用鑽牛角尖。在美國高等教育二十世紀四五○年代常流行一句話:To separate, but all equal! 這是指他們在法律上對於白人與黑人為主的大學教育所下的一道似是而非的解釋。不過,重點在於這些乃係法院判例與成文規定所堆成的共識。目前cultural diversity在各大學早就是被重視且不斷呵護關照的議題,誰都不會蠢到去碰觸一些禁忌而被冠上discrimination(歧視)的罵名。職此之故,身處在形式上不易察覺種族歧視的溫室花房裡其實是種微妙的平衡。洋人心上怎想,我不瞭解也不想知道。我只樂於瞭解遊戲該怎麼玩,能怎麼做才能達到此行的目的。

美國種族問題有著歷史和文化的糾結背景,甚或是所謂的「國際共業」。要整天說這不公平那不公平的話,自然是不可勝說,也永遠說不完。筆者倒認為只消認準了人家的規則,然後站的住腳,剩下的自然水到渠成。每個人的American Dream都可以在某種認同的基礎上實現。別人社會裡頭在情感或意識上要如何定義種族歧視或文化差異,管不著也無須置喙。大家啃同樣的溫蒂漢堡,喝著Pepsi,能認同這一點,就能在沙律盆裡安穩當個過客。

◎圖片摘自中央社,台灣留學生在紐約為王建民加油。

台長: 丹陽青碧
人氣(343) | 回應(4)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 期期難抑 |
此分類下一篇:【社論】大學生不適合做接待?
此分類上一篇:觀雲老師的建議 (續篇)

初學英文的表弟
老師說「Glass ceiling」特別指女性在職場所受到的性別歧視耶@@
otherwise 看完您的大作 真的會讓我想到「使其中坦然,不以物傷性,將何適而非快」:P
2007-07-11 13:09:59
版主回應
呵呵~
誠然呢!不過尊師知其一不知其二,雖然是從性別歧視來的字眼,不過現在可不只用在女性職場上的不平等。這個辭可用於廣義的種族歧視。說明看的到金字塔頂端卻爬不上去上流社會的一種無奈。

咱們一起來不以物喜不以己悲吧~ ^^
說到上流,又想看一次金凱瑞的「我愛上流」了。
2007-07-12 02:52:30
路過的人
台長言之有理阿~這裡對於詞彙的解釋,又有著門裡門外瞭解之深淺差別呢!詞彙使用之廣,沒見過世面的,很難理解的!
2007-07-13 01:44:00
版主回應
有時候他們的字比較難以理解,只能就上下文判斷。這個詞出現在不少討論種族和組織管裡的文章上,所以應已代表廣義的用法。

在梁伯華教授主編的「美國大學升學指南」(書林出版社)Page 190, 也提到玻璃天花板,就她所指則偏向種族方面,當然與性別不可能沒關。只是前者涵蓋更廣罷了~

再者,美國維基百科對「玻璃天花板」的解釋,多少也代表他們世俗的認定。http://en.wikipedia.org/wiki/Glass_ceiling
值得注意的地方,美國人的解釋也是定義在&quotgender&quot和&quotrace&quot~

大夥討論切磋囉~以文會友,以友輔仁,和氣才能生財呀... (汗...)
2007-07-13 06:41:58
出涉東海之水而不知其
呵呵 應該是我只知其一不知其二吧~
學到這個詞是一篇在講Gender gap的文章
老師特別說明了這個詞
玻璃天花板
真是很傳神呢~

話說回來
維基百科真是好物
老哥版主也真的很博學~
又讓我多學一課:)
2007-07-14 12:33:56
版主回應
Sky弟,
稱博學不敢。這個詞真的比較敏感,多少會引人想多瞭解。大家嗑嗑牙囉~^^a
2007-07-15 08:38:44
上次自傳多謝老師了X
最近在看英文版的馬丁路德˙金恩,總覺得老師好像講的太簡單了點…
很多東西都是要親身體驗才會有所想法吧!
(沒有要筆戰的意思)
2008-05-14 15:30:55
版主回應
這麼溫和的留言還能筆戰嗎?這個「境外」新聞台只怕沒人留言,不忌酒肉葷腥。

文章論點不代表實際情況,充其量只是個人感受,不要太認真看。生活小札的文章,很多觀點不一定客觀,有時只反映當時的情緒,若完全當真,作者會很困擾的~

至於Dr.King的論著我只讀過他的演講稿而已,他寫文章喜歡用譬喻和疊句,坦白講有點為疊而疊。說來慚愧,可能自己程度不太夠,有些細節其實看不太懂的。去年春天因為某位很精實的指導教授希望我選修英文寫作相關課程,所以才逼不得已選了他們的「文選與寫作」。

自傳方面不用客氣呀~我沒幫到什麼忙。上大學後希望一切都順利,和高中填鴨場相比,「大學」是user-friendly 的環境。

PS:不過妳也太認真了,甄試上後一般應該是會徹底放空一陣子,換成當年的我可能打壞好幾台Wii,不然就是沒瞑沒日地看動畫。
2008-05-15 13:00:22
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文