O my luve is like a red, red rose
That’s newly sprung in june;
O my Luve is like the melodie
That’s sweetly play’d in tune.
As fair art thou, my bonnie lass,
So deep in luve am I:
And I will luve thee still, my dear,
Till a’ the seas gang dry
Till a’ the seas gang dry, my dear,
And the rocks melt wi’ the sun:
And I will luve thee still, my dear,
While the sands o’ life shall run.
And fare thee weel, my only Luve,
And fare thee weel a while
And I will come again, my luve,
Tho’ it were ten thousand mile.
Robert Burns
玫瑰戀
喔,我的愛情像朵紅紅的玫瑰,
盛開在六月,
我的愛情像音樂的和聲,
奏的又甜又合拍!
喔,我的好姑娘,你長得多美!
你可知道我愛你多深!
直到海水枯乾,親愛的,
我仍舊愛著你!
直到海水枯乾,親愛的,
岩石被太陽溶化,
親愛的,我仍舊愛著你,
只要生命的砂漏還在流動!
願你平安,我唯一的愛人,
我要暫時與你分手,
可是我一定會回來,親愛的,
縱使相隔十萬八千里!
英國詩人羅勃脫 倍思斯