Before I was in love with you.
I was in love with love.
Oh, what a lovely love
Of cloudless climes and starry skies
With a man that never was.
This was me.
The me who lived with girly girl beliefs
When first she lived with you
Until little by little,
Slice by slice,
Like the layers of wallpaper
In a hundred-year-old house
You shipped the pink dreams down.
Off with the cabbage roses.
Down with the merry maids
Backward turns the clock.
Where does really begin?
When did you peel the last old pattern
And find there really was a woman
Under such a lot of girl?
我現在更愛你
在我還未跟你戀愛之前
我跟愛戀愛
喔!
在晴爽無雲的氣候和紫星熠熠的天空
和前所未有的愛人在一起是多麼可愛啊!
這就是我
依著少女信念生活的我
當他第一次跟你在一起生活
直到一點一點地
一片一片地
好像一間百年舊屋裡的
許多層糊壁紙。
你剝去了淡紅色的夢想,
帶走了玫瑰
帶走了愉快的少女。
回溯時光
現實從何開始呢?
你何時才脫去最古老的方式
在這許多女孩子之中
發現真正的女人?
文章定位: