24h購物| | PChome| 登入
2007-07-03 00:22:16| 人氣876| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

領導統御 On Leadership

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

成功的統御態度


你絕不能憑暴虐,以及人所不能忍受的言詞,使一個自由國家的軍隊,忠勇為國,效命疆場。相反的這會破壞團結,引起強烈憤怒,因而採取敵對行動。下達命令的方式,應能激起服從的強烈願望,使人表心悅服。

-史古菲少將

上面這段話對曾經在美國陸軍服務過的人都覺得有很深長的意義。因為它表達了一個自由國家的軍隊領隊們應服膺的精神。這段話是一八八七年八月對美國西點軍校演講時首次提出的。一九一一年我在西點當學生時,這幾句話已經鑄成了銅牌嵌在古老的南營區的大門口,這樣每一個學生出入時,都可以看到。校方規定一年級的每一個學生都牢牢記住,因為這幾句話實質上是美國陸軍的格言,偉大的將領都以之作為座右銘,信守不渝。

-艾森豪(美國將軍)

On Leadership

“The discipline which makes the soldiers of a free country reliable in battle is not to be gained by harsh or tyrannical treatment. On the contrary, such treatment is far more likely to destroy than to make an army. It is possible to give commands in such manner as to inspire an intense desire to obey; while the opposite manner cannot fail to excite strong resentment and a desire to disobey.”

-MAJOR GENERAL JOHN M. SCHOFIELD

The words above have meaning to every man who has ever served in the armed forces of the United States. They express the spirit which should always guide the leaders in the armies of a free nation. They were first spoken in an address at West Point in August, 1887. By the time I was a cadet in 1911 they had been cast on a bronze tablet at an entrance to old South Barracks where they could be seen daily by passing cadets-and every plebe was required to memorize them. These are literally, the “Words to Live By” of the U.S. Army, and the great leaders are the one who have lived up to them.

-FORMER CHIEF OF STAFF, U.S.A.

台長: 蒼子

您可能對以下文章有興趣

人氣(876) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 轉載文 中英對照 |
此分類下一篇:I Say What I think
此分類上一篇:在正確的一方 On Being Right

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文