24h購物| | PChome| 登入
2011-05-28 07:05:33| 人氣1,800| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

舉幾個例予逐家鼻芳

推薦 1 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 

  反對佮攻擊用母語寫作的人,上界愛用的理由是恁的用字無一致,欲叫人按怎看有?若按呢,拜託遮的人先去批判義大利的文學家但丁佮英國大作家莎士比亞,怹兩人當初創作遐的偉大作品的時,義大利文佮英文的寫法離一致猶閣有不止仔遠的路途。台文作家現此時所行的路,就是過去但丁佮莎士比亞行過的路。無定著反對台文寫作的人會講:恁敢有寫出啥物偉大的作品?人講「家己褒,較袂臭臊」,是毋是偉大作品我毋敢講,這留予未來的歷史去證明。下底,筆者舉出幾位台文作家的優秀作品予逐家鼻芳,遮的作品提來佮台灣的華文作品相比併(phing7),一點仔都無輸人。

  1987年,佇華語文壇已經寫出濟濟優質小說的作家宋澤萊,為著拍破一寡華語人認為「台語無法度寫出現代小說」的迷思,開袂少精神、氣力寫出三萬字跤兜的台語小說〈抗暴的打貓市〉。這篇小說運用現代小說的技巧內底,上界歹寫的意識流,另外閣加上魔幻寫實遮的前衛技巧,二十外冬後閣共(ka7)提起來讀,仝款是一粒仁仁仁的真珠。

     2002年,林央敏用台語寫出九千外畷(tsua7)的史詩《胭脂淚》。這篇史詩除了運用各種現代詩的技巧,嘛融合詩經、唐詩、宋詞、南管音樂、七字仔、西洋史詩劇場等等形式,詩質豐富,音樂性十足。2011年,林央敏閣用台文寫出三十萬字的長篇小說《菩提相思經》。這部小說融合革命、愛情佮宗教,以寫實、諷刺、浪漫、禪悟、譬喻、象徵、魔幻、意識流等修辭手法,組織出有機形式的文學藝術。

  2010年,胡長松出版台語長篇小說《大港嘴》。這部小說透過分散的敘述結構,藉小說人物運命的起落來暗喻台灣人長期被殖民的深沈、反省人性被扭曲的狀況、精神方面的困境佮通過信仰走揣突破的可能性。佇文學技巧頂面,《大港嘴》運用現代文學相當前衛的魔幻寫實,佇這部探討平埔族精神演變的小說裡,成做一擺成功的技藝演出。

  以上所舉三位作家的例,宋澤萊、林央敏攏是五十外歲的中壯輩作家,胡長松是三十幾歲的青年輩作家,怹攏是唯(ui3)華文創作轉向台文創作,嘛攏有不止仔懸的成就。唯遮會當證明,只要用心拍拚,任何優秀的作家攏有可能用伊的母語寫出優質的文學作品。

 

──2010.5.28《自由時報》「自由廣場」

台長: wagi-sun

您可能對以下文章有興趣

人氣(1,800) | 回應(1)| 推薦 (1)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 自由廣場 |
此分類上一篇:拍斷手骨顛倒勇

柏榮
金順兄:這篇讚!我佇自由廣場有看著。
2011-05-28 07:42:25
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文