這首歌是由上次介紹的「一首關於友誼的歌」那位女歌手Françoise Hardy作詞, 法國才子型男歌手Julien Clerc譜曲的, 兩位歌手都詮釋過這首歌, 請看Youtube 音樂資料:
1. Françoise Hardy 演唱版本 http://www.youtube.com/watch?v=2uLkVn7wlQ0&feature=related
2. Julien Clerc 演唱版本(clip officiel)
Françoise Hardy介紹 :
今年已經65歲的 Françoise Hardy, 在18歲就出版第一張專輯【Tous les garçons et les filles (所有的男孩與女孩)】, 之前Liliane上課曾跟同學提過, 法國人對歌手不會喜新厭舊, 在法國有才華的歌手都是從年輕唱到老, 法國歌迷非常支持這些很有實力的老歌手! Françoise Hardy從年輕開始就自己創作, 並且自彈自唱, 很快就吸引了法國人的耳朵與目光。我覺得頗有張艾嘉才女的味道! 她那帶著氣音的輕聲演唱,充滿詩意的歌詞與憂鬱的曲調,以及長期受到Bob Dylan、Leonard Cohen等歌手的影響,讓她有心將搖滾/民謠與傳統香頌融合在一起,更將她推向香頌改革先鋒的崇高地位。她的先生是法國著名的歌手與演員Jacques Dutronc。
Françoise Hardy出道至今,共出了二十多張唱片,她輕柔的嗓音即使今日聽起來依然會覺得很舒服。其中她的《L’amitié (友情)》更是被選中當作今年法國一年一度大型演唱會Les Enfoirés的主題曲。 此外,Françoise Hardy也與多位知名音樂人合作。像是Serge Gainsbourg就為她寫了一首《Comment te dire adieu ? (該如何向你告別?)》;Michel Berger也為她寫了一首 《Message personnel (私人訊息)》。 Françoise Hardy不只能唱,也能寫。
她替法國知名男歌手Julien Clerc填詞這首有名的情歌《Fais-moi une place (給我一個位置)》。
她的個人網站照片欣賞:
她的所有專輯封面和曲目(左邊是專輯名稱,點進去可看到所有曲目)
以下的中文翻譯來源 (Liliane作了幾句修改) :http://blog.xuite.net/yangtsong/blog/11304939 (可線上聽歌)
FAIS-MOI UNE PLACE Paroles: Françoise Hardy Musique: Julien Clerc 1989
Fais-moi une place 給我一個位子
Au fond de ta bulle 在你的泡泡裡
Et si je t'agace 而如果我冒犯你
Si je suis trop nulle 如果我太沒有用
Je deviendrai 我會變得
Toute pâle, toute muette, sans vie很蒼白、很沉默、毫無生氣
(男歌手版本Tout pâle, tout muet, tout p'tit)
Pour que tu m'oublies 好讓你忘了我
Fais-moi une place 給我一個位子
Au fond de ton coeur 在你的心裡面
Pour que je t'embrasse 好讓我擁抱你
Lorsque tu pleures 在你哭泣的時候
Je deviendrai 我會變得
Tout fou, tout clown, gentille(gentil)
很瘋狂、很像小丑、很善良
Pour que tu souries 好讓你微笑
Je veux que t'aies jamais mal 我要你從不難過
Que t'aies jamais froid 從不寒冷
Et tout m'est égal 一切我都不在乎
Tout : à part toi 一切:除了你
Je t'aime 我愛你
Fais-moi une place 給我一個位子
Dans ton avenir 在你的未來裡
Pour que je ressasse 好讓我不用
Moins mes souvenirs 再三重覆記憶
J'aurai jamais 我永遠都不會
Mon air éteint, hautain 面無表情或高高在上
(男歌手版本Je s'rais jamais
Eteint hautain lointain)
Pour que tu soies bien 好讓你覺得自在
Fais-moi une place 給我一個位子
Dans tes urgences 在你緊急的時候
Dans tes audaces 在你勇敢的時候
Dans ta confiance 在你的信心裡
Je serai jamais 我永遠都不會
Distante, distraite, cruelle 冷漠、分心、冷酷
(Distant, distrait, cruel
Pour q' tu sois belle)
Pour que t'aies disert 好讓你滔滔不絕
Je veux pas que tu t'ennuies 我不要你覺得無聊
Je veux pas que t'aies peur 不要你覺得害怕
Je voudrais que tu oublies 我要你忘記
Le goût du malheur 痛苦的滋味
Je t'aime 我愛你
Une petite place 一個小小位子
Ici, maintenant 就是現在
Car le temps passe 因為時光
À pas de géant 飛逝如箭
Je me ferai 我會讓自己
Toute neuve, toute belle, tout ça... 煥然一新、非常美麗,所有這一切...
(Tout neuf, tout beau, tout ça...)
Pour être à toi 為了讓自己屬於你
Je me ferai 我會讓自己
Toute neuve, toute belle, tout ça... 煥然一新、非常美麗,所有這一切...
(Tout neuf, tout beau, tout ça...)
Pour être à toi 為了讓自己屬於你
文章定位: