24h購物| | PChome| 登入
2011-03-28 22:04:20| 人氣3,402| 回應2 | 上一篇 | 下一篇
推薦 5 收藏 0 轉貼0 訂閱站台


※照片截自網路20090403_709044.jpg





 

  因為相信311東日本強震之後,全日本人民最貴重的財產是「絆」(Kizuna,連繫),日本影星渡邊謙與編劇小山薰堂,為災民架設的網站,取名為kizuna311,日文 kizuna「絆」: 有團結在一起的意思。渡邊謙(渡辺謙がセレクトしたのは)特別錄製了一段短片,用出身於岩手縣的日本詩人及童話作家宮澤賢治的詩作《不怕風雨》( 雨ニモマケズ ),渡邊謙以沉穩堅毅的語調朗讀出,為強震後災民加油打氣,撫慰心靈。

 

  渡邊和小山在發起人的信中寫道,「能不能跨越這樣的艱困,關鍵在人與人之間的『絆』(連繫)。」哀悼、悲傷,不如團結一致,朝重建努力,「我們希望,向災區、全世界,傳送這股『絆』的力量。」

 

 

  資深女藝人吉永小百合在信中說:「衷心祈禱災民盡快抵達安全的地方。」

 

  役所廣司說,「看見大家強忍悲傷,時時帶著笑容接受訪問,我的心為之顫動。」

 

摘錄自2011318聯合報

 

 

引用

http://udn.com/NEWS/WORLD/WORS2/6218789.shtml

http://blog.udn.com/hung49/4992521

http://www.youtube.com/watch?v=hvFEffacY5g&feature=player_embedded

http://chinese.soifind.com/videoplayer.aspx?vid=hvFEffacY5g&title=%e5%ae%ae%e6%be%a4%e8%b3%a2%e6%b2%bb+%e7%b5%86

 

 

 

 

※宮澤賢治(宮沢賢治)是岩手縣人,一八九六年出生於地震、寒害等天災不斷的年代。悲天憫人的他,一生致力於農業技術改良,不忘文學創作,一九三三年死時僅卅七歲。

 

 

 




※照片截自網路200622644022329櫻花.jpg



台長: 菲菲

您可能對以下文章有興趣

人氣(3,402) | 回應(2)| 推薦 (5)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 社會萬象(時事、政論、公益、八卦、社會、宗教、超自然) | 個人分類: 悠揚樂聲 |
此分類下一篇:known
此分類上一篇:玫瑰玫瑰我愛你

伊理
宮澤賢治 了不起的詩
只是中國人的''絆''有一種放不下親人的味道
但是日本人的''絆''似乎昇華了中國人意思
因為甜蜜的負擔更要抓住擁有
''一生一起走''
2011-04-02 14:37:13
版主回應
看著一篇篇相關於3/11日本災難新聞影片報導,那怵目驚心大海嘯吞噬海堤、農莊、家園的畫面,總令人不住湧現悲傷,淚水不停不停的滑落,為那些死難的人們哀悼傷痛,無常的人生...瞬間隕落的生命...

引用婉約派,人稱「浪子詩人」鄭愁予先生詩的任俠精神、無常觀;
“明天會吹明天的風” 勸慰倖存者與同聲關懷心傷難過人們心靈...


http://mypaper.pchome.com.tw/wendy0303/post/1302245121
千風之歌
曲名:千の風になって
   千風之歌
   2006年末のNHKの紅白歌合戦の印象的シーンにこの歌があった
演唱:新井 滿 / 秋川 雅史
發行:2006年5月24日
作詞:不祥
作曲:新井 滿
作詞:新井 滿(日本語)
http://www.youmaker.com/video/sa?id=334c5c88c031475eb0c1ef72ae39915d001
新井 滿
http://www.youmaker.com/video/svgb-df39b99f226343c08258cb96a4a67d69001.html
秋川 雅史

私のお墓の前で 泣かないでください
請不要佇立在我墳前哭泣

そこに私はいません 眠ってなんかいません
我不在那裡 我沒有沉睡不醒

千の風に
化為千風

千の風になって
我已化身為千縷微風

あの大きな空を 吹き渡っています
遨翔在無限寬廣的天空裡

秋には光になって 畑にふりそそぐ
秋天 化為陽光照射在田地間

冬はダイヤのように きらめく雪になる
冬天 化為白雲綻放鑽石光芒

朝は鳥になって あなたを目覚めさせる
晨曦升起時 幻化為飛鳥輕聲喚醒你

夜は星になって あなたを見守る
夜幕低垂時 幻化為星辰溫柔守護你

私のお墓の前で 泣かないでください
請不要佇立在我墳前哭泣

そこに私はいません 死んでなんかいません
我不在那裡 我沒有離開人間

千の風に
化為千風

千の風になって
我已化身為千縷微風

あの大きな空を 吹き渡っています
遨翔在無限寬廣的天空裡

千の風に
化為千風

千の風になって
我已化身為千縷微風

あの大きな空を 吹き渡っています
遨翔在無限寬廣的天空裡

あの大きな空を 吹き渡っています
遨翔在無限寬廣的天空裡


曲名:A THOUSAND WINDS
   ( Do not stand at my grave and weep )
演唱:海莉Hayley Westenra
作詞:不祥
作曲:新井 滿
http://www.youmaker.com/video/svb5-044842bd7c99460da5e4ccdb3d506ec3001.html

Please don't stand at my grave and weep
I am not there, I do not sleep
I am the sunlight on the ripened grain
I am the gentle autumn rain


I am a thousand winds
I am a thousand winds that blow
I am the diamond glint on snow
I am a thousand winds that blow

Please don't stand at my grave and cry
I am not there, I did not die
I am the swift rush of birds in flight
I am the stars that shine at night
2011-04-04 18:20:29
飛腳
菲菲,感謝你介紹宮澤賢治如此真摯的詩篇給文友們!想必日本經歷災難體現出現人文關懷的團結精神與大愛,這是自上而下普及教育的成效,從明治維新以來,日本便注重引入西方科技及先進生產技術,汲取外國民主及經濟發展政策的思想,另一方面保留大和民族的傳統文化,在古今兼融的道路上前行,日本學校強調自小培養紀律、集體化生活及團結一致的小我精神,德育發展優於亞洲其他國家是自然而然的事,團結、有公德心、守時、守秩序、有禮及尊重長輩等良好品行,都是一點一滴累積而來的最好資產。
2011-05-08 15:27:36
版主回應
日本人民自制能力的展現,在這一次受創慘重災難中,讓全世界的人見識到,令人由衷的敬佩與尊崇,日本人守紀律、團結、公德心、守時、有禮、注重安全、守法等優良文化,值得他國人民學習、借鏡、仿效與推崇。
2011-05-08 19:52:39
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文