24h購物| | PChome| 登入
2007-10-10 02:02:47| 人氣2,196| 回應28 | 上一篇 | 下一篇
推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

一物剋一物

聽人家說那店老闆是個吝嗇鬼,於是我刻意前去光顧與領教。
我:老闆,我要兩個差修犯(叉燒飯)
老闆:麻爺犯?(什麼飯)
我:外帶兩個差修便當。

我看那油滋滋的湯鍋裡,盡是載浮載沈的雞、鴨下料的脖子、頭在鍋底,還有零星浮游生物般數片薄如隱形的筍片,我心裡想:長期外宿外食的自己,免費的附湯正是我額外補給油水、養分、加料的好時機,我豈能放過呢?於是也就意外的練就了一水撈之本領,我拿起一旁商家貼心準備的塑膠袋盛裝熱湯;此時,耳際傳著飯廳中擺放著電視,正現場轉播著美國大聯盟職棒賽的畫面,好巧不巧的偏偏又是來自台灣,揚名國際,棒球名將王建民擔任上場主投的球賽;一時之間我分了心,沒有多餘的心思顧到手中盛湯的動作,眼睛竟盯著電視機入神的看著球賽,雙手仍沒閒置,一杓接著一杓舀著湯往塑膠袋裡盛裝。

忽然聽到老闆耐不住性子嚷著道:宿解鴨(小姐阿),雷太湯腥簍!(你太貪心囉)裝這麼都通啊?!(裝這麼多湯啊)
我回應他說:老闆,這都要怪你,為什麼把湯煮的這麼好喝呢?!!!
老闆心痛如刀割,漲紅著臉,尷尬苦笑著說:什麼歐煮的猴喝(什麼我煮的好喝)?雷就湯腥的裝,雷謀高醜啊?!!!(你沒搞錯啊)

台長: 菲菲

您可能對以下文章有興趣

人氣(2,196) | 回應(28)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 散文小品 |
此分類下一篇:叮嚀
此分類上一篇:想的心情

路人
菲菲露了一手&quot風趣&quot的小故事,笑死我了!
其實那張很搞笑的圖,也貢献了&quot增加劇情快樂的効果!太捧了!超讚!
2007-10-10 07:17:38
版主回應
歹嘎猴!(大家好)
謝青都姊!(多謝)

另外再一提:
吃到飽、吃到撐、吃到死,撈本的心態,稱之為「報復心理」。
2007-10-14 04:19:52
無明
真的很詼諧鬧熱!豈是幾張照片,寥寥幾個字所能比!
2007-10-10 07:44:46
版主回應
陋室銘 劉禹錫

山不在高,有仙則名。
水不在深,有龍則靈。
斯是陋室,惟吾德馨。

苔痕上階綠,草色入簾青。
談笑有鴻儒,往來無白丁。
可以調素琴,閱金經。
無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。
南陽諸葛廬,西蜀子雲亭。
孔子云:「何陋之有?」

http://mypaper.pchome.com.tw/news/556565g/3/1296441473/20071009114002/#centerFlag
洗塵
竹叢疏影擱塘前
枝華卻作匍匐行
五彩石貝鑲壁間
銀樹骨幢拄街立

菲菲曰:太陽花,何陋之有?
2007-10-11 03:12:44
Fish
真得是太幽默啦!
圖跟文是相得益彰
2007-10-10 11:38:59
版主回應
廣東人聽菲菲學廣東腔說普通話(國語),竟然哈哈大笑呢!
2007-10-11 03:22:03
小美
是廣東話啊! 菲菲懂廣東話? 好棒啊 ^_^
2007-10-10 11:50:05
版主回應
朽朽會!(一點點會)
2007-10-11 03:22:55
☆#Candy.Cat≠☆
呵呵^^

真是一篇令人會心一笑的生活雜事^^
2007-10-10 13:08:23
版主回應
再告訴你好笑的事,那袋湯,到現在,還放在我家冰箱裡。
2007-10-11 03:25:16
妳的廣東國語描寫的微妙微俏呢!
2007-10-10 17:20:10
版主回應
都姊靚女!(多謝美女)
2007-10-14 04:21:33
訓仔〞壞喵咪〞
( ̄▽ ̄)哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈~~~

讚~~只能說妳真行!
2007-10-11 11:39:44
版主回應
好說好說......
2007-10-11 16:58:47
做得到 再答應
好玩~!!有趣~!!
2007-10-11 11:40:44
版主回應
購物天堂,好玩!
茶樓美食,猴捨!
2007-10-11 17:01:36
阿東
我係廣東人~ 香港來的~
初看菲菲的火星文 亳無頭緒~
幸好她後加〔翻譯〕
我才看懂也~ ^^
2007-10-11 11:47:52
版主回應
我學的係正統廣東,不係火星來底。
2007-10-11 17:04:17
哈哈!很棒的啟示ㄚ!
2007-10-11 15:45:00
版主回應
菲菲教壞小孩......
2007-10-11 17:04:51
飛腳
在下也時常遇見一些說普通話的人講出一口不標準的廣東話,效果很彆扭,細果笑話連篇。
2007-10-11 16:05:59
版主回應
香港腳香
尖沙咀老尖
雷機嗯機斗
2007-10-11 16:59:07
一帆
哇!頭榜熱門圖片!
2007-10-11 16:39:17
版主回應
事跡敗露
開門見喜

雷,猴塞雷!
2007-10-11 16:48:05
鳥雯
哈哈哈

來簽一個囉^^
2007-10-11 17:00:10
版主回應
簽狗罵爺?(簽個什麼)

嘻嘻!!
2007-10-14 04:20:18
黑桃K♠
FUNNY
2007-10-11 20:47:02
版主回應
謝謝!
2007-10-12 01:24:35
嗯該阿!
2007-10-11 22:56:59
版主回應
免客氣!
2007-10-12 01:25:20
shiam
啊唷妳的廣東話好傳神啊~~
連我都輸了~
2007-10-12 20:28:53
版主回應
歐海灰施港東糾,大韓濁king!
(我要去吃廣東粥,有空再聊)
2007-10-14 04:17:25
☆#Candy.Cat≠☆
呵呵
記得不要哪一天肚子餓了
就迷迷糊糊的把那湯給喝了喔^^
2007-10-12 23:37:42
版主回應
不會拿它來喝的,我只是在領教那老闆的吝嗇!
我會拿去倒掉的,都超過一禮拜的湯,說不一定已經餿了!
2007-10-13 02:58:59
我很俏皮⊙□⊙〣哈
其實我笑很久=ˇ=
哈哈哈 不過我沒有第一時間留言~
太害羞了-ˇ- XD

妳還把錯怪在老闆煮太好喝!!
太妙ㄌ!哈哈哈哈哈哈ˇ
這招不錯 要學起來=ˇ=

以退為進嘛ˇ
2007-10-13 01:51:38
版主回應
唉!菲菲又帶壞了一個人…
2007-10-13 02:58:07
小路
哈哈....真是太有趣了....
2007-10-13 11:21:15
版主回應
一旁,一位太太轉頭問我:他的湯真的那麼好喝嗎?
2007-10-14 04:30:29
魯夫
哈哈
超讚!

宿解呀,
妳可以教我廣東話嗎??

我想學耶~
2007-10-13 22:17:09
版主回應
猴低!(好的)
先收聽我在文台上放的教材,然後,你一字一句跟著學。
http://mypaper.pchome.com.tw/news/wendy0303/3/1296124488/20071004111505/#centerFlag

例句講解:
廣東語:猛給
國語譯:忘記

廣東語:fine摟
國語譯:快樂
2007-10-14 03:24:56
過客。
..是廣東話?
2007-10-14 02:30:29
版主回應
謀醜!(沒錯)
2007-10-14 03:09:33
太陽花
&quot氣飽了?&quot老闆問
&quot差不多了!&quot我摸摸圓滾滾的肚皮
2007-10-14 02:41:54
版主回應
在老婆婆的肚子裡,灌了杯100%純汁的ㄅㄜˇ香果,今天,她像個孩子兒似,跟進跟出。
因為菲仔咳嗽還嚴重著,不敢將病毒傳染到她,怠惰得好幾天沒過去探望。

她在涼台跟我揮了揮手,我開懷的踏著輕盈的腳步離開,不想讓她擔心,在「芝多家」卻又禁不住的咳了咳,想必,那聲響傳到了懂得我她心底窩,我心疼著!!!
2007-10-14 03:09:14
魯夫
無該雷..

師父!
2007-10-14 03:45:24
版主回應
玉量帶 ㄅ一ㄡˊ 偶滴桑
(月亮代 表   我的心)
2007-10-14 04:09:02
魯夫
有事稟報..

那首歌....女魔術師的催眠療法
不能聽..

我下載不到

= =

慘!
2007-10-15 00:02:30
版主回應
嗯 歌哀!(不好意思)
推薦您至另一捷徑聽《女魔術師的催眠療法》
http://mypaper.pchome.com.tw/news/wendy0303/3/1294414983/20070905093308
畫面最下方之專輯- 不能不愛裡有此曲。

通常在線同時有人點播,可能就有無法連接收聽的情況產生。

實在不行,再另想辦法囉!
2007-10-15 02:57:24
阿NO
哈哈~~真有趣

也順便學了幾句廣東話呢^^
2007-10-15 09:50:25
版主回應
再教一句給你:
忍不住、無法消受、受不了...
你可以說:
歐,頂不局嘍!(我,頂不住了)
2007-10-15 22:30:44
jolie
好鍾意你鞏的拱懂畫
{好喜歡你說的廣東話}
但還是乖乖說國語
因為好多字我都不會寫
ㄏㄏㄏ
2007-10-15 11:15:05
版主回應
雷中意歐拱港東瓦?
嗯ㄍㄜㄞ!

雷猴 ˙一ㄢㄣ 鴨狗!
(你好  人  一個) 
2007-10-15 22:44:04
幽默 JT^^
hello^^ busy me finally came back ^^
haha that is a funny piece ^^
I got a funny piece on my page too, welcome to come see it ^_<
2007-10-15 12:20:51
版主回應
Dear JT
熱鬧非凡的Rap詞,為什麼這麼的優秀呢?
怎麼辦到十項全能、十八般武藝樣樣精通?
2007-10-15 22:49:25
twinsgirl
好厲害的翻譯
我也偷學了幾句呢!!

拍手..
2007-10-18 16:37:06
版主回應
歐中意雷!

京華春夢
國語譯:如夢人生芳心醉,空對落花我淚垂,
廣語音:於矇仰鬆風桑守,轟對摟發歐壘誰,

國語譯:為何情緣逝似水?大江去,哪堪追?
廣語音:偉何擎雲塞其隨?帶剛灰,哪憨醉?
2007-10-19 03:03:05
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文