24h購物| | PChome| 登入
2008-06-14 06:09:46| 人氣5,082| 回應5 | 上一篇 | 下一篇

放牛班的春天(歌詞)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

http://blog.e-omni.com.tw/modules/newbb/viewtopic.php?post_id=719&topic_id=170&forum=19




放牛班的春天Les Choristes
Vois sur ton chemin(羅馬發音)

暸望你人生未來的道路

Gamins oubliés égarés

被遺忘和迷失的孩子們

Donne leur la main

請對他們伸出你的援手

Pour les menés vers d’autre lendemain

引領他們走向美好的未來

Sent au coeur de la nuit

感受著午夜的激情

L’onde d’espoir

希望的波動

Ardeur de la vie

生命的熱力

Sentier de gloire

感受著旅途的榮耀

Bonheurs enfantins

孩提的幸福時光



trop vite oublié effacé s

太快遺忘和抹滅

Une lumière dorée brille sans fin

萬丈光芒閃耀

Tout au bout du chemin

在道路的盡頭


Sent au coeur de la nuit

感受著午夜的激情

L’onde d’espoir

希望的波動

Ardeur de la vie

生命的熱力

Sentier de gloire

感受著旅途的榮耀
http://www.wretch.cc/blog/winnie050604&article_id=26705

Oh nuit

原文:

Oh nuit vient apporter à la terre

Le calme enchantement de ton mystère

L’ombre qui t’escorte est si douce

Si doux est le concert de tes doigts chantant l’espérance

Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux



Oh nuit, oh laisses encore à la terre

Le calme enchantement de ton mystère

L’ombre qui t’escorte est si douce

Est-il une beauté aussi belle que le rêve

Est-il de vérité plus douce que l’espérance

中文:

哦,黑夜

剛剛降臨於大地

你那神奇隱秘的寧靜的魔力

簇擁著的影子如此溫柔甜蜜!

如此溫柔,是你歌頌希望的音樂寄語

如此宏偉,是你的神奇

將一切化成了美夢奇蹟!



哦,黑夜

仍然籠罩在大地

你那神奇隱秘的寧靜的魔力

簇擁著的影子如此溫柔甜蜜!

難道它不比夢想更加美麗?

難道它不比期望更值得希冀?



Vois sur ton chemin

原文:

Vois sur ton chemin

Gamins oubliés égarés

Donne leur la main

Pour les mener

Vers d’autres lendemains

Sens au coeur de la nuit

L’onde d’espoir

Ardeur de la vie

Sentier de gloire



Bonheurs enfantins

Trop vite oubliés effacés

Une lumière dorée brille sans fin

Tout au bout du chemin



Sens au coeur de la nuit

L’onde d’espoir

Ardeur de la vie

Sentier de la gloire

中文:

童年的歡樂

轉瞬消逝被遺忘

一道絢爛金光

在小道盡頭閃亮



黑夜中的方向

希望之光

生命的熱忱

榮耀之巷



Cerf-volant

原文:

Cerf-volant Volant au vent

Ne t’arrête pasVers la mer , Haut dans les airs

Un enfant te voit

Voyage insolent, Troubles enivrants

Amours innocentes

Suivent ta voie, Suivent ta voie

En volant

Cerf-volant , Volant au vent

Ne t’arrête pas

Vers la mer , Haut dans les airs

Un enfant te voit

Et dans la tourmente

Tes ailes triomphantes

N’oublie pas de revenir

Vers moi

中文:

風中飛舞的風箏,

請你別停下

飛往大海,飄向高空

一個孩子在望著你吶

率性的旅行,醉人的回旋

純真的愛啊

循著你的軌跡,循著你的軌跡飛翔



風中飛舞的風箏

請你別停下

飛往大海,飄向高空

一個孩子在望著你吶

在那暴風雨中

你高揚著翅膀

別忘了飛回我身旁



http://blog.e-omni.com.tw/modules/newbb/viewtopic.php?post_id=719&topic_id=170&forum=19




放牛班的春天Les Choristes
Vois sur ton chemin(羅馬發音)

暸望你人生未來的道路

Gamins oubliés égarés

被遺忘和迷失的孩子們

Donne leur la main

請對他們伸出你的援手

Pour les menés vers d’autre lendemain

引領他們走向美好的未來

Sent au coeur de la nuit

感受著午夜的激情

L’onde d’espoir

希望的波動

Ardeur de la vie

生命的熱力

Sentier de gloire

感受著旅途的榮耀

Bonheurs enfantins

孩提的幸福時光



trop vite oublié effacé s

太快遺忘和抹滅

Une lumière dorée brille sans fin

萬丈光芒閃耀

Tout au bout du chemin

在道路的盡頭


Sent au coeur de la nuit

感受著午夜的激情

L’onde d’espoir

希望的波動

Ardeur de la vie

生命的熱力

Sentier de gloire

感受著旅途的榮耀
http://www.wretch.cc/blog/winnie050604&article_id=26705

Oh nuit

原文:

Oh nuit vient apporter à la terre

Le calme enchantement de ton mystère

L’ombre qui t’escorte est si douce

Si doux est le concert de tes doigts chantant l’espérance

Si grand est ton pouvoir transformant tout en rêve heureux



Oh nuit, oh laisses encore à la terre

Le calme enchantement de ton mystère

L’ombre qui t’escorte est si douce

Est-il une beauté aussi belle que le rêve

Est-il de vérité plus douce que l’espérance

中文:

哦,黑夜

剛剛降臨於大地

你那神奇隱秘的寧靜的魔力

簇擁著的影子如此溫柔甜蜜!

如此溫柔,是你歌頌希望的音樂寄語

如此宏偉,是你的神奇

將一切化成了美夢奇蹟!



哦,黑夜

仍然籠罩在大地

你那神奇隱秘的寧靜的魔力

簇擁著的影子如此溫柔甜蜜!

難道它不比夢想更加美麗?

難道它不比期望更值得希冀?



Vois sur ton chemin

原文:

Vois sur ton chemin

Gamins oubliés égarés

Donne leur la main

Pour les mener

Vers d’autres lendemains

Sens au coeur de la nuit

L’onde d’espoir

Ardeur de la vie

Sentier de gloire



Bonheurs enfantins

Trop vite oubliés effacés

Une lumière dorée brille sans fin

Tout au bout du chemin



Sens au coeur de la nuit

L’onde d’espoir

Ardeur de la vie

Sentier de la gloire

中文:

童年的歡樂

轉瞬消逝被遺忘

一道絢爛金光

在小道盡頭閃亮



黑夜中的方向

希望之光

生命的熱忱

榮耀之巷



Cerf-volant

原文:

Cerf-volant Volant au vent

Ne t’arrête pasVers la mer , Haut dans les airs

Un enfant te voit

Voyage insolent, Troubles enivrants

Amours innocentes

Suivent ta voie, Suivent ta voie

En volant

Cerf-volant , Volant au vent

Ne t’arrête pas

Vers la mer , Haut dans les airs

Un enfant te voit

Et dans la tourmente

Tes ailes triomphantes

N’oublie pas de revenir

Vers moi

中文:

風中飛舞的風箏,

請你別停下

飛往大海,飄向高空

一個孩子在望著你吶

率性的旅行,醉人的回旋

純真的愛啊

循著你的軌跡,循著你的軌跡飛翔



風中飛舞的風箏

請你別停下

飛往大海,飄向高空

一個孩子在望著你吶

在那暴風雨中

你高揚著翅膀

別忘了飛回我身旁



台長: 五隻魚
人氣(5,082) | 回應(5)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 電影賞析(電影情報、觀後感、影評) | 個人分類: 深思感想 |
此分類下一篇:放牛班的春天(成語資料)
此分類上一篇:放牛班的春天

我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文