24h購物| | PChome| 登入
2010-03-13 23:52:06| 人氣1,345| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

好消息

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

美人の秘書がボスのオフィスに入ってきて、


「いいニュースと悪いニュースがあります」と告げました。


「頼むよ、今日はジョークはやめてくれ」と困り果てたボスが答えました。「いいニュースだけにしてしてくれないか?」


「分かりました。……いいニュースは、あなたは子供を作れる能力がある、ということです」

 

美麗的女秘書進入老闆的辦公室

 

告知:「有好的消息和壞的消息。」

 

老闆感到為難的回答了:「拜託,今天不要開玩笑」。

 

「只要聽好的消息吧?」

 

「明白了。……好的消息,是你有能做(製造)孩子的能力。」

 

 

 

美人(びじん)秘書(ひしょ)がボスのオフィスにスーっと(はい)ってきて、
「いいニュースと(わる)いニュースがあります」と()げました。
(たの)むよ、今日(きょう)はジョークはやめてくれ」と(こま)()てたボスが(こた)えました。「いいニュースだけにしてしてくれないか?」
()かりました。……いいニュースは、あなたは子供(こども)(つく)れる能力(のうりょく)がある、ということです」

 

 

台長: Makuhan
人氣(1,345) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 教育學習(進修、留學、學術研究、教育概況) | 個人分類: 看笑話學日文 |
此分類下一篇:未婚
此分類上一篇:不結婚的理由
TOP
詳全文