瑞典男歌手Gyllene Tider與女歌手Marie Fredriksson於1986組成流行搖滾二人組Roxette前,二人即已認識並分別有各自的音樂事業,而Fredriksson曾替Tider的英文專輯擔任過合音,後在EMI唱片公司執行長的建議下倆人合作錄製英文歌曲,並以Roxette的名義在國際發行,但未能在瑞典以外的地區上榜,因而唱片公司認為Roxette的歌曲不適合行銷國際。
俗話說 :人的運氣來時是城牆也擋不住。1988,Roxette發行了第2張專輯《Look Sharp》,一位美國的交換學生將該專輯帶回了家鄉明尼蘇達州,並交給了當地的電台KDWB播放,當專輯中的一首《The Look》首次播出後,即獲得了聽眾的熱烈回響,紛紛打電話來要求再次播出。KDWB除了將這首歌分送給它的姊妹電台,也對全國的電台發送了500份拷貝,歌曲因此在美國開始竄紅。EMI原本不看好海外,但見該狀況即與Roxette簽訂國際銷售合約,此首《The Look》終於成為瑞典第3首登上美國告示牌排行榜的冠軍歌曲 ( 前2首為1974 Blue Swede翻唱BJ Thomas的《Hooked on a Feeling》與1976 ABBA的《Dancing Queen》),Roxette也自此成為了國際級的歌唱藝人團體。而此篇所介紹的《Dangerous》為男歌手Gyllene Tider所寫,亦收錄在前述《Look Sharp》專輯中,單曲成績也相當亮眼,獲得告示牌排行榜的第2名。
-
2002,Marie Fredriksson在家中摔跤而被發現罹患了腦瘤,經開刀治療,三年後又逐漸開始創作發行專輯。2008起,Roxette重聚,倆人多次合體演出,並於2011開始世界巡演,2016,Marir由於健康情況不佳,在醫生建議下停止了所有巡演活動,至2019,仍不敵病魔辭世,享年61歲。
再來聽聽菲律賓家庭合唱團Missioned Souls的版本,具相當的職業水準。
【中文歌詞為Google翻譯】
哦,只是有點危險
Ooh, just a little bit dangerous
你收拾行囊,你掌控一切
You pack your bag, you take control
你正走進我的心,走進我的靈魂
You're moving into my heart and into my soul
滾開,滾出我的視線
Get out of my way, get out of my sight
我不會如履薄冰地度過夜晚
I won't be walking on thin ice to get through the night
嘿,你的工作在哪裡?
Hey, where's your work?
你的遊戲是什麼?
What's your game?
我知道你的事,但我不知道你的名字
I know your business, don't know your name
堅持住,你知道她有點危險
Hold on tight, you know she's a little bit dangerous
她有能力維持收支平衡
She's got what it takes to make ends meet
愛人的眼神如熱度般襲人
The eyes of a lover that hit like heat
你知道她有點危險
You know she's a little bit dangerous
你轉身,又熱又乾
You turn around, so hot and dry
你躲在光環下,你的嘴還活著
You're hiding under a halo, your mouth is alive
滾開(滾開),滾出我的視線(滾出我的視線)
Get out of my way (get out of my way), get out of my sight (get out of my sight)
今晚我沒有興趣深入
I'm not attracted to go, go deeper tonight
嘿,你說什麼?
Hey, what's your word?
你的遊戲是什麼?
What's your game?
我知道你的事,但我不知道你的名字
I know your business, but I don't know your name
堅持住,你知道她有點危險
Hold on tight, you know she's a little bit dangerous
她有能力維持收支平衡
She's got what it takes to make ends meet
愛人的眼神如熱度般襲人
The eyes of a lover that hit like heat
你知道她有點危險
You know she's a little bit dangerous
哦,只是有點危險
Ooh, just a little bit dangerous
嘿嘿嘿,你說什麼?
Hey-hey-hey, what's your word?
你的遊戲是什麼?
What's your game?
我知道你的事,但我不知道你的名字
I know your business, but I don't know your name
堅持住,你知道她有點危險
Hold on tight, you know she's a little bit dangerous
她有能力維持收支平衡
She's got what it takes to make ends meet
愛人的眼神如熱度般襲人
The eyes of a lover that hit like heat
你知道她有點危險
You know she's a little bit dangerous
她全副武裝,非常危險
She's armed, she's extremely dangerous
她有能力維持收支平衡
She's got what it takes to make ends meet
愛人的眼神如熱度般襲人
The eyes of a lover that hit like heat
你知道她有點危險
You know she's a little bit dangerous
哦,只是有點危險
Ooh, just a little bit dangerous
薩加波
S'agapo
嘿,你說什麼?
Hey, what's your word?
你的遊戲是什麼?
What's your game?
我不知道你的名字
I don't know your name
嘿,你
Hey, you
哦,有點危險(你玩什麼遊戲?)
Ooh, just a little bit dangerous (what's your game?)
我不知道你的名字(危險)
I don't know your name (dangerous)
走進非凡,大聲躺著
Into the exceptional, lay loud
哦,只是有點危險
Ooh, just a little b