http://www.youtube.com/watch?v=mGBwE89ZKs0
維也納約瑟夫大學的眼科教授約翰‧亞當‧史密德博士
於1802年第一次勸這位有病在身的音樂家
搬到郊外躲開喧嚣的維也納市
顯然在幽靜而空氣新鮮的地方
可以過減少刺激耳朵的生活
所以對他有很大的禆益
這位醫生所推薦的地方
就是位於維也納北部『海里根城』
史密特博士的建議
誠然是正確的
不過 貝多芬卻由於這種孤獨的隱居
促使他自找麻煩
萌起自絶念頭
『海里根城遺書』
就是這個隱居時期的重要紀錄
他深怕他的兄弟或敬愛他的那些好人
對於他遽然離世而去的事誤解
因此才寫下了一封滿紙悲嘆的遺書
由於
『海里根城遺書』
相當有助於瞭解貝多芬
同時有助於親近他的音樂
熱愛貝多芬作品的朋友們請花時間耐心詳讀
我的弟弟們、卡爾和 貝多芬:
啊!你們呀
你們一點也不知道
你們把我當做一個怨天恨世、離群弧僻的人
並且向人傳佈這件事是多麼的不當呀
也許你們所看到的一面的確這樣
但隱藏背後的原因顯然你們是不知道的
我的心地與情操自孩提時期
便力求善良與優雅
並且不斷地抱著將來要成就一番偉大的事業
請你們替我想想看
我這六年來
一直為令人絶望的疾痛所苦
並且那些差勁的醫生
徒使病情更為惡化
年復一年
復原的希望越來越渺茫
即使這種病有好轉的一日
恐怕也不知道等到哪年哪月
我一方面天生有暴戾的脾氣
另一方面我又有一顆愛護別人的心
喜歡去發現眾人所共有的宽大
奈何我得要離開這個令人欣喜的群眾們
獨自隱居以渡孤單的日子
有時我又覺得也許能夠想出辦法自救
然而何以獨有我一個人遭到失聰的厄運
以及得忍受非常不自然而勉強的孤獨這雙重的痛苦?
我一直到現在
實在無法對大家說
『更大聲一點說吧,我是聾子呀!』的話
你說我怎能把我應該比別人更完美
比別人更重的感覺之弱點
向別人表白呢?
何況我的聽覺以前還是比古今音樂家之中的任何一個更好的。。。。啊
要把我這醜態給人家看
是做不到的
如果瞭解這話的人
就請原諒我往日看來待人不好的地方
事實上
我心裡是真希望跟以前一樣跟你們交往
然而我得忍受世人對我極大的誤解
以及不能享受跟世人自由自在的交往
交談各式各樣耐人尋味的交談之樂趣等雙重的痛苦
我目前只限於絶對的必要
否則決不在眾人之前交談
弟兄姊妹教會之中有同樣感受的弟兄
期盼互為肢體的弟兄姊妹們大家一起來協助這位弟兄
這簡直過的是被放逐的生活
何況跟人交往的時候
還得戰戰競競地在那樣危險的情況中
不讓人知道實情
我就在這種情形之下
聽醫師的忠告而在這鄉下過了半年的生活
以期與日愈衰弱的聽覺復原
雖然一直不見好轉
但目前耳朵已稍見康復
在這期間
我的確很想跟大家交友
有時甚至想得發窘
然而當遇到這種時候
得嘗承受某種屈辱的感覺
曾經有一個人跟我去一道散步
當他沉醉於從遠處傳來的笛聲時
我卻聽不到
又有一次
大家都聽到了牧童的歌聲
而只有我一個人甚麼也沒有聽到
像這種事
我有好幾次都陷於絶望的深淵
甚至有時想自殺算了
奈何我那高貴的藝術
只有它阻止了我
於是我想到在我還沒有把腦子一切東西(樂念)問世之前
不應該死
為了這件事
我才渡過這樣悲慘
實在夠悲慘了──的人生
我這樣敏感的身體
只要在短日間起劇烈的變化
便會糟到一塌糊塗
先哲說『唯有忍耐』
看來我只好遵從這種教誨來引導我活下去
我就這樣做了
下了這樣的決心
一直忍耐到 神召我去之前
維持我的生命
或許有好轉的一日
也有可能情形更壞
我到了二十八歲(?)
才被逼得只好做哲人所做的方式
這對於一個藝術家來說
比其他人更不容易辦到。。。。
神啊
您在高處窺視我的心
您一定知道我有一顆愛護人類、慈悲的心
啊!世人呀
當你有一天讀這篇文章時
希望你瞭解大家對我是多麼不公平
希望你們瞭解這個不幸的人
竟如同其他人一樣
僅求少許自慰
並且不顧這大自然所造成的障礙
盡一己之力
去完成他天賦的工作
努力於參加崇高的藝術家行列。。。。
你們呀
我的兩個弟弟
卡爾和。。
倘使我。。
史密德教授(主治醫師)仍活著的話
請以我的名義替我請願
把我的病狀替世人詳細地記錄下來
並且把這份記錄附在我的病歷表上
希望我。了以後
讓世人盡可瞭解我
同時我要向你宣佈
有關我那小小的財產
(我這樣稱呼才不致於有誇大其詞之感)
繼承問題
應相互謙讓之下好好地公平分配
你們對我不好
我很早以前就原諒你們了
尤其弟弟卡爾
最近屢次對我的厚意
我該當深謝
我希望你們更好些
希望能過著無憂無慮的一生
盡量讓你們的孩子具有崇高的道德
憑此準能夠得到幸福的人生
──不是一切──
我實在是憑自己的體驗這樣說的
我之所以能救起掉在深淵裡的自己
放棄自殺的念頭
而今天仍然活著
就是藝術的力量和這種德性之功
其次是
你們一定也要自愛
要向大家表示感謝
L公爵所贈的樂器
看由誰來當做紀念品保管
我還希望你們千萬別因此事
兩個人吵起來
如果萬一有甚麼事
那麼就把它賣掉
只要對你們有一點用處
我一定會在墓石之下欣喜
。。。。況且只要有必要我站起來
屆時我會很高興地跟死亡對決
然而倘使。。在我還沒有把自己的藝術能力全面展開之前到來的話
雖然我的現世之命運如何殘酷
但一定嫌其過早
至於能夠藉此
解放我為了無法盡其所能的苦惱
倒是很樂意的
。。。
。。。。。。。。。。
。。。。。。。。。
。。。。再見!
【有許多。。。。的意思是不宜小朋友觀賞】
請至死
別把我忘掉
至少我還為你們獻了我的一點誠意
並且我一生中都替你們打算
希望你們都能夠幸福
再見。。。。
於海里根城
1802年10月6日
陸德維‧凡‧貝多芬
(紅色封臘烙印)
此後
同年十月十日又追加了附文:
總之我向你們訣別了
我心非常悲傷
我還希望也許會好轉一點點
我就是抱著這個希望來到這個地方──
可是猶如秋天的樹葉枯萎而凋落
完全把我丟棄了
。。。。。。。。。。
。。。。。。。。。。
那美妙的夏天給了奮鬥的崇高的勇氣──
如今也消失了
啊! 神呀!請你把純然快樂的日子
再為我展現一次吧
好久以前那快樂的時辰
目前對我來說豪無緣份了
啊!幾時再來呢?
──啊
神呀!
──我幾時才能再接觸到大自然與人類的殿堂呢?
無希望嗎?
──那就未免太殘酷了
致我的弟弟們、卡爾(。。)
。。。。。
願同是喜愛貝多芬作品的音樂愛好者
在詮釋音樂作品的同時
能思索音樂背後所帶來的心靈交流與作曲涵意
出自貝多芬外傳《李哲洋譯》
文章定位: