繼毒牙膏、毒玩具、毒水餃、毒奶粉和毒米之後,今天法國又發現了中國進口的毒家具,,進口商是知名的Conforama(康福浪漫):
扶手椅引起過敏/世界報
2008年9月18日
九月十七日星期三,家具業者康福浪漫的發言人表示,該公司自2005年起販售疑似引起過敏反應的扶手椅和沙發,證實了「巴黎人報-今日法國報」發佈的消息。
過敏反應的禍首是含有富馬酸二甲酯(diméthylfumarate)的抗菌藥包。中國氣候潮濕,因此中國製造商將抗菌藥包放在沙發內防霉。
2005年以來已賣出三萬八千套沙發
今年六月,一位史特拉斯堡的皮膚科醫生以自己罹患濕疹的病患為例,提出警告。「巴黎人報」則報導有十幾個住院案例;康福浪漫聲稱對此不知情。
康福浪漫取得「競爭、消費、打擊仿冒組」(direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes,DGCCRF)的同意,寄出三萬八千封信給客戶,提醒使用這些沙發可能引起的過敏症狀,但是並未收回問題沙發。DGCCRF表示,對有關當局而言,「信件效力等同回收」。
四百位客戶自認身受其害
八百位客戶已經和康福浪漫換貨,或拿回貨款。另有四百位客戶認為這款沙發致使他們罹患溼疹,要求康福浪漫賠償,但是他們必須提供該公司一份醫療證明,確認他們的確由於防霉劑而健康受損。
DGCCRF表示他們正在追蹤該事件,並進行一項調查,確保康福浪漫「切實以各項措施保證消費者的安全」。該產品不排除全面回收。
翻譯:拙琴
Des fauteuils relaxants mais allergènes
LEMONDE.FR avec AFP | 18.09.08 | 12h31 ‧ Mis à jour le 18.09.08 | 13h43
Le groupe d'ameublement Conforama a vendu depuis 2005 des fauteuils et des canapés de relaxation susceptibles d'entraîner des réactions allergiques, a indiqué, mercredi 17 septembre, une porte-parole de la société, confirmant une information diffusée par le quotidien Le Parisien-Aujourd'hui en France.
En cause, des sachets d'un produit antifongique, le diméthylfumarate, placés par le fabricant chinois dans les fauteuils pour prévenir le risque de moisissure impliqué par la forte humidité et la mousson en Chine.
38 000 EXEMPLAIRES VENDUS DEPUIS 2005
L'alerte aurait été donnée au mois de juin par un dermatologue strasbourgeois, dont un des patients souffrait d'eczéma. Le Parisien parle d'une dizaine d'hospitalisations, un chiffre dont Conforama assure ne pas avoir connaissance.
En accord avec la direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (DGCCRF), le groupe d'ameublement a envoyé quelque 38 000 lettres à ses clients pour les avertir du risque éventuel d'allergies lié à l'utilisation de ces fauteuils de relaxation, sans toutefois rappeler les produits incriminés. La direction de la communication du groupe assure que, selon les autorités, "la lettre équivalait à un rappel".
400 CLIENTS S'ESTIMENT VICTIMES
Huit cents clients auraient déjà bénéficié d'un échange ou d'un remboursement. Quatre cents autres auraient demandé un dédommagement, s'estimant victimes d'eczéma à cause des fauteuils, mais devront fournir à l'enseigne un certificat médical attestant de l'incrimination du produit antifongique dans leur état de santé.
La DGCCRF affirme suivre le dossier et mener une enquête pour vérifier "que toutes les mesures ont été prises par l'entreprise pour garantir la sécurité des consommateurs". La possibilité d'un rappel généralisé n'est pas écarté.
今天的電視新聞也報導了相關消息。報導中還提到一般製造商放一包防霉,中國製造商卻放十包。由於沙發和扶手椅並非高科技精密產品,因此康福浪漫沒有針對沙發、扶手椅進行如家電產品一般的嚴格檢查和安全標準。
康福浪漫在法國是有名的家具連鎖店,他們產品的品質比較一般,定價算是大眾化。這次發生這樣的品管疏失,還真是栽在黑心中國製造商的身上。剛看網路報導,原來英國也有類似的新聞,也是黑心中國製造商在沙發裡放了有毒防腐劑,引起消費者灼傷,有一千人受害。
我本來就對中國產品沒啥信心,能買台灣的就盡量買台灣的,現在碰到中國製造的會更小心了。而且歐洲學者也曾提出觀察,對於中國許多生意人只顧賺錢,罔顧公共道德的態度感到憂心。中國大量外銷,一個環節沒管好,倒楣的不只是中國人,而會像不定時炸彈一樣在世界各地到處亂炸。中國把自家人的人權放在腳下,外國人或許沒話可說,但是發生了這麼多公共衛生安全事件,它又漠視其他國家國民消費者的人權(毒奶粉事件,中國從知情到公開,前後隱瞞六個月之久),這就不只是良心和天理的問題而已,無論是製造商和進口商乃至於和中國有貿易往來的國家,都應該有更嚴謹的規範。畢竟中國興起的太快,但是相關法律規範和企業經營的心態,並未能同時跟進,而變成類似小孩玩大刀的場面。不好好處理,後果難以想像。
拙琴,18/09/08
文章定位: