24h購物| | PChome| 登入
2011-03-04 04:34:48| 人氣2,313| 回應8 | 上一篇 | 下一篇

重點很多之79局

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

這次的抬頭真的不知道要用什麼因為重點真的很多啊!!!

 

‧立老師是久控
‧立老師真的是久控
‧胡桃春暗渡陳倉(沒誤)
‧洋榎太可愛了
‧部春Flag之兩人獨處的甜蜜蜜中場休息時間(完全沒誤)
‧洋榎真的太可愛了
‧恭子大將確定
‧瀧見 春
‧白望醬=胡桃座充
‧小久的冷敷貼布!!
‧海產店(?)
‧未
‧神代巴

 

 

因為巴雷出來很多(大概只缺170)就先新開了,等到高畫質全巴雷再補上

第79局[交錯]

展開雙臂、緊緊捉住全國(區)的頂點────!!

這個標語配上這個圖真是…… 還有那個(區)好微妙啊

這句我並不是按原字面翻而是照意譯,因為つかみとれわしづかめ都有抓住、掌握住、捕捉的意思,我想編輯配上這個標題應該也有搭刊頭的意思,便直接按照字意翻

 

開到這張小久的時候

我在半夜尖叫了= =

Gyaaaa───好帥!(( *>Д<)))

↑大概是這個樣子

小久的莊家>口<
好帥>口<
帥到我的心坎兒裡>口<
愛情騙子竹井久啊啊啊啊啊

 

胡桃內心戲祭り

胡桃.oO永水───…竟然已經三副露了…

 

胡桃.oO沒有役牌和雙懸賞的話最高也只有2600────…

怎麼會為了做這種顯而易見的小牌而丟紅五萬呢…?

胡桃:………

對了─…

是要中斷那傢伙…對吧

 

胡桃春暗渡陳倉之宮守永水合體技表小久

 ↓被表的臉

春:胡。一千點…
胡桃:是的

小久久:靠夭

實況:中堅戰前半場結束────!!

實況:得分最高的是姬松高校─────一口氣從最後一名領先三校成為TOP…!!


哇中間這張圖洋榎還站起來好唱秋


洋榎:辛苦了辛苦了大家辛辛辛苦了~~♪

 

我實在是不知道該怎麼解釋おつかれさんさんさんころり這句才好……下意識就翻成了這樣…

就像77局洋榎說的ありがた山のとんびからす
明明可以說「ありがたい」就好
偏偏要故作帥氣在後面多加了順口溜
真是…真是………!!!

 

 

太可愛了

 

 

不過ありがた山のとんびからす還找得到由來
おつかれさんさんさんころり就找不到是什麼了囧
只查得到ころり是什麼意思

可能真的單純只是順口溜吧…?

對於洋榎的口癖我一直想找中文例子來比喻但是一直想不到,剛突然想到一個很老又很爛的……-_-"
大概就像是這真是太神奇了~後面又加上傑克!的這種感覺吧…

 


部春Flag之兩人獨處的甜蜜蜜中場休息時間開始

久.oO這種分數還真是對不起真子啊…

所以某人才不敢回清澄休息室嗎XDDD還是怕某個死人臉會在門外堵她XDDD

小久沒關係我覺得最對不起真子的姓小林名叫立

春:(吃吃)

久.oO是要補充腦的糖份嗎……可是我看她什麼都沒在想的樣子…

↑機歪

春:(遞)

久:咦?要給我嗎……?

 

久:原來如此…(舔)

久:明明這麼入口即化卻還是很有風味,真是不錯呢

春:(點頭)

春:它的特色…(笑)

初美:嗚啊…春春竟然笑了…

巴:明明除了說到黑糖或鬼界的事情之外從來不笑的…


鬼界應該是指鬼界ヶ島
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%AC%BC%E7%95%8C%E3%83%B6%E5%B3%B6

喜界島
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%96%9C%E7%95%8C%E5%B3%B6

我有查到喜界島就是鬼界島的說法,但看wiki似乎只是傳說,總之兩者應該有關連

其實自慢應該翻成自豪的、引以為傲的,根據小巴的話來推測,我想春應該是喜界島人吧,跟外地人介紹自己家的特產很開心的感覺。簡單翻成特色只是想讓春講的話少一點…日文真是困難啊

 

 

竹井久……用嘴把妹的女人啊………

 

 

 

洋榎滑壘…………太犯規了

洋榎:如何!?
恭子:一口氣扳回來了呢,真不愧是主將
洋榎:對吧──我很厲害吧──?

想被稱讚的洋榎和乖乖稱讚主將的恭子都好可愛

洋榎:對了,清澄最後的聽牌…是聽好牌吧?
恭子:是很好的四面聽牌
洋榎:果然吶───

洋榎太可愛了洋榎-_-

 

洋榎:清澄在最後的莊家雖然上身了的樣子,其他兩個人倒是很自動地替我阻止她了。後半戰我也會像這樣繼續拿分的!
恭子:主將和小絹我是不太擔心,倒是我自己很不安啊
洋榎:為什麼?

恭子:因為這次大將戰的對手都是些怪物啊…可是…

恭子:身為凡人的我能走到什麼程度呢?我是有些期待的


Gyaaaa恭子~~~>//////////////////<

好加治Position好帥啊啊啊啊啊/口\ /口\ /口\

 

宮守賣萌祭り

白望:………

白望:………

胡桃:充電!充電!

這個天倫樂是……白望那兩格點點點就完全殺死人了…

姊帶:那個清澄的真是──太有趣了呢!

胡桃:啊──那個啊!

胡桃:那傢伙詭異到我無法吐槽啦……!!

姊帶:啊哈哈>∀<

 

あまりのことに注意しそこなった

胡桃的這句我又改了,應該這個語意比較貼近

 

姊帶太可愛了……!!宮守賣萌!她們全家都賣萌啊啊啊!

 

 

天啊這兩人的既安詳又清靜一切盡在不言中的氣氛是怎樣啊?還有小久的貼布!這人準備也太萬全……太可愛了。

久:………
春:來了
久:嗯…

妳們是怎樣…也太融洽…!還有,結果真的有中場休息時間,立老師也畫出來了,結果小久沒有出門補魔就算了竟然給我留下來吃黑糖!!!!

結果補魔的是春醬囧
是喜界島黑糖囧囧囧

立老師真是…太了不起,太深不可測了

春:請多指教…
洋榎:多指教了──
胡桃:後半戰也請多多指教
久:我也要請妳們多指教了

 

 

 

76局小久Checklist裡的冷え應該是「冷えピタ

 

 

這張小久………也太帥抗議!我要抗議那個久控偏心得太明顯了!!

久:那麼我們就開始吧
洋榎:我還是會拿下第一的喔────
胡桃.oO才不會讓妳拿!!
春:………

啊…春醬那個與世無爭(?)的淡然態度真是太迷人了…

 

歡迎來到Saki海產店

划酒拳祭り

螃蟹咿呀爪八個~兩頭尖尖這麼大個~♪

 

天啊洋榎超適合划酒拳的

哇 春醬好大

我是說版面

 

實況:中堅戰後半場開始!!這裡就是二回戰的折返點!!

 

充滿幹勁、後半場開始了────!!

 


次回3/18

 

 

白望那個癱臉真是…………

太可愛了!!好煩!!!一局裡我到底是要說幾次可愛!!

小艾的‧o‧太可愛了!!又說了!!!!!

還有漫醬的未啊啊啊啊啊為什麼是未啊啊啊啊

 

 

 

 

我超喜歡這張圖的

畫得真好。姬松也都好可愛…

 

 

本回MVP

神代巴真是太可口了……

小巴那付有點不好意思又不敢動又要專心看春醬比賽的樣子……

太可愛了!!(夠了

 巴は天使!!

 

 

最後以神レス作結

 

好想被胡桃罵

 

 

台長: 真崎葵
人氣(2,313) | 回應(8)| 推薦 (0)| 收藏 (0)
全站分類: 不分類 | 個人分類: |
此分類下一篇:モモちゃん!!!!!
此分類上一篇:本格美少女竹井久78局

某Y
一大早(真的是一大早看到的只是網路太卡直到現在才能留言囧)
就能看到葵大的翻譯真是太幸福了^^
新挖的兩隻竹井久真是太帥了啊啊啊我要撤回之前那個tomoe醬最正的留言……

部春+巴神是深深shock到了o(╯□╰)o
尤其是巴神靠北怎麼可以那麼萌(捶地
中毒的某每閑下來就忍不住打開那張MVP的圖細細品位一番是有多變態(掩面

啊tomoe病的我又發了一篇滿是tomoe的留言,羞澀逃……
2011-03-04 13:02:59
版主回應
小久最正>3<
巴神萌+1
(神巴唸起來感覺好怪
68局開始就很喜歡巴→神vvv
可惜之後又被霞姐硬架走了= =

霞:小蒔應該很想來我大腿睡吧(黑黑笑

小巴大囧


這麼久以後才來回留言好跳痛!!!
2011-05-19 01:19:54
風兒
先感謝安心的葵大人翻譯,每次都要先說一下^^!!


>>Gyaaaa───好帥

雖然小的也覺得很帥,但看到葵大人這句「Gyaaa」
,小的居然想到比利先生的「Gay barrrrrr」=_=...

小的自己去一旁自重Orz........

>>是要中斷那傢伙…對吧

久3、6、9帶8 結果還是胡不到wwww!!這人真的
只要正常聽牌都胡不到阿XD


>>哇中間這張圖洋榎還站起來好唱秋

三個沒牌品爭奪戰wwww!!

一個摔牌、一個唱邱、一個吐槽,到底是多沒牌品ww


>>竹井久……用嘴把妹的女人啊……

幫小久說話一下XD

久:這話我明明什麼都沒做阿=_=...莫名就被人請吃
糖了,莫名的後宮就多一個了.......


>>身為凡人的我能走到什麼程度呢?我是有些期待的

太讓人期待了!!S原學姊應該會是加治的進化板吧

當初由美是到了場上才知道場內兩個魔物,如今S原
學姊已經知道對方是魔物了,應該會制定不錯的作戰
吧!!

小的想看大將賽了阿!!!!


>>姊帶:啊哈哈>∀<

姊帶的形象wwwww!!不過不知道他到了大將賽會不
會是陪打的勒!!

如果不是的話又想到她崇拜的小蒔.....之前的先鋒
戰看神代看的態不過癮了


>>神代巴真是太可口了……

這麼說來神代是怎麼走回休息室的勒~"~.......

之前不是已經睡著了XD
2011-03-05 02:08:34
版主回應
沒牌品爭奪戰噴笑
還好春沒有在打牌時吃黑糖

>這話我明明什麼都沒做阿
這就是
人正真好v

>怎麼走回休息室的
夢遊
我想應該還是走橋(硬要講橋
誰叫橋那麼搶戲!!!

就算兩個月後還是要說期待大將戰
(和:我呢?
2011-05-19 01:22:37
penny_Saviola
能做首先看到的一群真是太幸福了~~
看來部cap的神話要結束了!? 小林完全沒有畫黑美的意思
但是看來小久毫不寂寞! 莫非要把永水全體成員吃掉?(被輪?)
但不管是那個都好可愛~期待霞姐的推倒

p.s.:春醬的大也是霞姐的功勞~~
2011-03-05 15:04:46
版主回應
XDDDDDDDDDDDpenny同學說話好直我喜歡
不過我很期待大將戰的解說役是誰
之後長野勢要是還有機會出場就好了...
我的加治.../口\

小久毫不寂寞沒有錯
中堅戰打完了還有全中王者來迎接她XDDD
2011-05-19 01:26:46
葵姊葵姊!!!~~~
小巴小巴小巴小巴小巴小巴!!!!!
神代巴 巴小蒔!!!
呃阿阿阿阿阿!!!
好可口!!
2011-03-05 23:06:08
版主回應
莫妹莫妹!!
小久小久小久小久小久小久!!!!!
白胡桃 部春!!!
嗚嘿嘿嘿嘿嘿~
好好吃v
2011-05-19 01:29:05
片桐遙希
葵姊>3< 悲催的國中生來了~

>划酒拳祭り
三個笨蛋和一個旁觀者= =
我只能說世界真奇妙=v=

>神代巴
咦這局怎麼沒有霞霞了【故意的】
不是應該公主靠在霞霞身上的嘛XDDD

靠之前還想著要加治中場補魔
可是沒想到
竹井久你這個【比我還】無節操的傢伙中場連休息室都不回就坐在那裡還給我把到一個妹啊°Д°
我接受不了啊【打滾】
可惡我要看加治啊【再打滾】
2011-03-06 09:48:35
版主回應
還是要說白妹的海產店太神了
天才划酒拳少女

>之前還想著要加治中場補魔
過剩的期待是禁物/口\
只好同人補完

>可惡我要看加治啊
我覺得我快加治不足而乾涸了
2011-05-19 01:30:55
某Y
生肉出了……
http://www.mediafire.com/?xxwbri9nl8xvvvf
竹井久抽煙好帥 > v <
2011-03-07 23:47:12
版主回應
感謝y君生肉
雖然太晚謝了囧
2011-05-19 01:16:46
BIGP
喔喔喔喔喔!!!!! 終於有新進度啦!!!!!
而且本回主角依然只有出現一格

春還真是無口屬性吶
可是看起來也沒有什麼特殊能力
所以只是個讓小久收後宮的NPC嗎?
而且這兩人不約而同的不回休息室是怎樣阿!!!!!
前一句還在心理OS說沒在想的傻蛋
下一頁就開始把妹了
看來是因為洋榎不在就偷偷攻略其他角色

洋榎滑壘之後那個變形臉
和最後那個海產店.........
讓我在想小林老師你是不是請人捉刀畫阿!!!!!!!

宮守那邊是多人搶白望這狀況嗎 XDDDDDDDDDDDDD
2011-03-10 04:59:20
版主回應
結果春還真的沒有什麼特殊能力
所以永水果然=不發(被初美打

只是個讓小久收後宮的NPC噴笑
想看部愛結果多了個部春
真是有吃又有拿
可惜最後還是沒有部胡桃啊~~

>最後那個海產店
我想單行本那跨頁應該還會再改....
應該啦= =
2011-05-19 01:34:08
真崎葵
咦我這局竟然都沒回留言= =
先memo一下剛在貼吧po的




68局其實不太需要解釋
神代那句的重點在
いたでしょうか

いた就是有
でしょう是敬語
最後就是有學過日文的就會知道か是疑問句
其實就是委婉的否定

いたでしょうか簡單翻譯就是「會有嗎?」

會翻錯就是忽略了最後的否定
以致於整句話會翻成跟原文完全相反的意思
這種低級失誤就算在公式翻譯也常發生


另一局79,先說姊帶的那句

誰都知道攻是攻め受是受け
不過我倒是從來沒有聽說過有人形容人家很受直接說『那個人很受ける』
一般來說都是省略る直接把『受け』當名詞用『那人是受け』

這方面我BL沒看過很多,待專家補充。

但寫成片假的ウケる應該是屬於新的口語用法,只要有在看日本節目或偶像劇大概可以常常聽到日本年輕女性說『超ウケる!』之類的話

意思就是14樓y君補充的意思,就是很有趣的意思,翻口語一點應該可以說是『那傢伙超爆笑的』

那個日本語俗語辭典很不錯,我也推薦給各位翻譯君用。


另外胡桃那句
あまりのことに注意しそこなった

這句也是困擾我很久,
我也希望求正解,
雖然我不確定我的翻對,但我能肯定天麻組和往生的版本都是不正確的,我想應該都是翻不出來所以順著前面的語意接話而已。


這句可以分三個部分
あまりのことに
注意
しそこなった

1.首先注意這個漢字日文中文用法就不一樣,要是中文的注意用法,一般來說日文會用気をつける
日文的注意一般來說都是比較接近被指正的意味
例如在學校裡走在路上被老師唸了,日文就會用『注意された』
之前胡桃一直唸洋榎的行為,也可以說是洋榎被胡桃『注意された』


2.再來しそこなった就是仕損なう的過去式
辭典的解釋:
やり方をまちがえて失敗する。また、何かをする機会をのがす。
弄錯方法而失敗。或是錯過了做些什麼的機會。


3.最後的あまりのことに似乎是個常用語,但我找不到它的確切意思,只能理解為『太...』或是『太過...』


合併起來我最後只能勉強翻成:那傢伙詭異到我無法吐槽啦


萬年求正解
2011-05-19 01:13:45
版主回應
http://zokugo-dict.com/
這辭典真的很好用
我用很久了~大概從在聽早安廣播時期就開始用了XD
2011-05-19 01:16:02
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文