聽說廣東話的炒魷魚和普通話的捲鋪蓋是同源的。以前人們去打工,住的是老闆家或者宿舍,被鋪都得自己帶。因而不論是自己辭工或者被解僱,離職時也得把被鋪帶走。鋪蓋卷的形狀恰似魷魚炒熟了捲起來的樣子。
然後,在茶樓吃春卷、芝麻卷、腐皮卷、海鮮卷的時候,我便開始覺得這些“卷”都很可疑,它們的名稱由來是否也跟捲鋪蓋有關?茶樓的點心,儘管越來越多花樣,骨子裡不外乎分三大類:餃、卷、包。同一種皮包出千變萬化的名字,各式各樣的內“餡”。
然後,這個句子毫無道理地蹦跳出來:愛情的歸宿,無非是兩個人捲進一個鋪蓋!
很明顯,我在胡思亂想。
愛美愛舒適的人,特別是女性,對床鋪被褥都比較注重。一床既漂亮又柔軟的床單枕套,一定能使女主人禁不住自己按讚。不管是睡前掀開床罩還是醒來拉開被子的時候,都為自己的審美眼光而驕傲。有朋友夫婦嫌酒店的“千人枕”無論如何洗滌消毒也不會乾淨,出外旅遊也會把私人床單被單枕袋等帶上。這類人不會少,我認識的有兩雙。不能說他們有潔癖,畢竟床上用品與人有肌膚之親的熱情。萬千對陌生人睡過了那個曖昧,出門在外多想無益。
如果愛情不再,分手時有沒有人把鋪蓋捲走?
悲憤交加的失戀者裡邊,可能有過這樣的人:如今你變心了,怎也不能讓那人睡我的被單!或如陳慧嫻哀怨地“穿起你的毛衣從此每天飾演你”,甚至辛曉琪出人意表的“想念你的笑,想念你的外套,想念你白色襪子”那樣,留着或帶走一床被單,流着眼淚蜷縮被窩裡思念愛人。
說到底,毛衣、襪子是對方一個人穿的,被單枕袋不更有教人戀戀不捨的悲情催淚回憶嗎?怎麼就沒有成為過情歌裡的愛情意象了?
一張滿載舊愛激情的被單,捲進另一段愛情,另一個人。會像蝦餃和韮菜餃,或,羅漢齋春卷與海鮮春卷那般,只要餡料選對了,便教人不介意?
如果愛情可以捲起來,捲的應該是鋪蓋。
(原載澳門日報) 水月 2015.8.15
文章定位: