24h購物| | PChome| 登入
2008-02-23 17:09:59 | 人氣14| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【在生活中學習語言】A Snake in the Grass卑鄙小人

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 

A Snake in the Grass

卑鄙小人

 

對話
Jim:Let's go home and watch those movies we rented.
吉姆:回家看我們租的那些電影吧。
Simon:We can't. Joe took them yesterday while I was sleeping.
賽門:我們沒得看了。我昨天睡覺的時候,阿喬把片子拿走了。
Jim:He did! What a snake in the grass!
吉姆:他做出這種事!真是個卑鄙的傢伙!
Simon:You can say that again! He also took my TV and that comfortable chair I like to watch movies on.
賽門:沒錯,說得好!他還搬走我的電視,還有我看電影的時候喜歡坐的那張舒服的椅子。
Jim:What? How did he carry all that stuff? On his bike?
吉姆:什麼?他是用什麼方法把東西全都搬走的?騎腳踏車嗎?
Simon:No. Guess again.
賽門:錯。再猜。
Jim:Oh, no! I get it!
吉姆:喔,不會吧!我知道了!
Simon:Yep. He took your car, too.
賽門:沒錯。他連你的車也開走了。

 

延伸學習
˙a snake in the grass
本俚語字面上的意思是「草叢裡的蛇」,引申指表面上和人交好,暗地裡卻算計別人的「卑鄙小人」。《舊約》創世紀記載,上帝創造亞當(Adam)和夏娃(Eve),並將他們安置於伊甸園(the Garden of Eden)。
祂特別交代亞當:「這裡所有果樹的果實你們都能隨意摘食,唯獨知識樹(the Tree of Knowledge)的果子絕不能碰。」沒想到有一天,惡毒的蛇趁亞當不在,煽動夏娃偷摘禁果(forbidden fruit),禁不住誘惑的夏娃不但自己吃了果子,還遊說亞當一起偷吃。上帝知情以後,勃然大怒,將亞當、夏娃逐出伊甸園。誘騙夏娃的蛇便成了「奸惡」、「狡詐」的代名詞。
關鍵字詞
˙rentvt. 租用╱ n. 租金
例:I rented a car while I was in San Francisco. (我在舊金山時租了一部車子。)
例:How much rent do you pay for your place per month?(你住的地方每個月要多少房租?)
˙You can say that again! 說得好!∕我很同意你的說法!
˙stuffn. 東西(不可數)
例:I don't know how we're going to fit all that stuff into the car.(我不知道我們要怎樣才能將所有東西都塞進車子裡。)
˙I get it!我知道了!

 

想重溫
本版文章結集及生活美語線上教學短片請瀏覽target="_blank">abc.1-apple.com.tw

 

常春藤解析英語
WWW.IVY.COM.TW提供

來源:蘋果日報

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

台長: 落葉之楓

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文