24h購物| | PChome| 登入
2008-02-29 17:01:12 | 人氣9| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【在生活中學習語言】《中英對照讀新聞》Name that feeling: You’ll feel better 說出感

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 

《中英對照讀新聞》Name that feeling You’ll feel better 說出感覺,你會好過點

胡立宗

Putting feelings into words makes sadness and anger less intense, U.S. brain researchers said, in a finding that explains why talking to a therapist -- or even a sympathetic bartender -- often makes people feel better.

將感覺形諸語言文字,會讓悲傷或憤怒的感覺不那麼強烈,美國腦部研究人員表示,這個研究結果解釋了為什麼和(心理)諮商師交談-甚至只是和有同情心的酒保聊天-常常可以讓人好過一點。

They said talking about negative feelings activates a part of the brain responsible for impulse control.

他們說,談論負面感受,會啟動大腦中控制衝動的區塊。

"This region of the brain seems to be involved in putting on the brakes," said University of California , Los Angeles researcher Matthew Lieberman.

「腦部這區塊似乎與啟動煞車有關,」加州大學洛杉磯分校研究員立柏曼說。

He and colleagues scanned the brains of 30 people -- 18 women and 12 men between 18 and 36 -- who were shown pictures of faces expressing strong emotions.

他和同僚掃描了30個人的大腦-包括18女和12男,年齡在1836歲之間讓這些受試者觀看展現強烈情緒的臉部照片。

They were asked to categorize the feelings in words like sad or angry, or to choose between two gender-specific names like "Sally or Harry" that matched the face.

受試者被要求將這些臉部表情界定為「悲傷」或「憤怒」,或是在類似「莎莉」、或「哈利」等性別區分明顯的名字之中挑選吻合臉部表情者。

What they found is that when people attached a word like angry to an angry-looking face, the response in the amygdala portion of the brain that handles fear, panic and other strong emotions decreased.

他們發現,當受試者為憤怒的臉冠上「憤怒」這類字眼時,腦中負責害怕、慌亂、和其他強烈情緒的杏仁核體反應會減弱。

新聞辭典

responsible for:由於的原因,負責We cannot reach the one responsible for your case.(我們找不到負責你的案子的人。)

to put on:演出、穿戴、假裝;但本文中的putting on the brakes),意思是踩煞車,同義的還有to step on the brakes)。

to attach ... to:屬於,將附屬於。You need to attach an index to your thesis.(你的論文得加上個索引。)

來源:自由時報

 

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

 

台長: 落葉之楓

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文