24h購物| | PChome| 登入
2008-02-29 17:02:01 | 人氣13| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【在生活中學習語言】《中英對照讀新聞》Remember your home phone number? Forget i

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 

《中英對照讀新聞》Remember your home phone number Forget it! 還記得你家的電話號碼嗎?沒關係!

俞智敏

Can’t remember life before mobilesChances are you’ll also struggle to recall your home phone number and family birthdays.

想不起有手機以前的生活嗎?那你很有可能連自家的電話號碼和家人的生日也記不得了。

According to a survey released recently, the boom in mobiles and portable devices that store reams of personal information has created a generation incapable of memorising simple things.

根據最近公布的一項調查顯示,能夠儲存大量個人資訊的手機及可攜式裝置盛行,已經製造出一批記不住簡單事物的新世代。

A quarter of those polled said they couldn’t remember their landline number, while two-thirds couldn’t recall the birthdays of more than three friends or family members.

4分之1的受訪民眾表示,他們記不得家裡的陸線電話號碼,更有3分之2的人承認無法記住超過3位友人或家人的生日。

The tech-savvy young fared worse than older people.The under-30s could remember fewer birthdays and numbers than the over-50s, according to the survey. Two-thirds said they relied on their phone or electronic organiser to remember key dates.

熟悉科技的年輕人表現得比年長者更差。調查結果發現,30歲以下的受訪者能記住的生日或電話號碼,遠比50歲以上者要少。有3分之2的受訪者表示,他們都是靠電話或電子記事本來記住重要日期。

"People have more to remember these days and they are relying on technology more for their memory," said Ian Robertson, professor of psychology at Trinity College , Dublin .

「現代人要記住的東西更多,所以他們仰賴科技的程度要比自己的記憶還要深,」都柏林三一學院心理系教授羅伯森說。

新聞辭典

the chances are:(非正式用語),指可能,例句︰Chances are that they’ll be late anyway.(他們反正很可能會遲到。)

ream:原指紙張的計數單位、一令,作複數時亦可指大量,例句︰She’s written reams of poetry.(她寫了很多首詩。)

savvy:名詞,指理解能力、實務知識,例句︰He hasn’t got much savvy.(他的悟性不佳。)business╱politcal savvy指商業/政治實務知識。文中的tech-savvy則指熟悉科技。

來源:自由時報

 

+++++++++++++++++++++++++++++++++++

 

台長: 落葉之楓

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)