24h購物| | PChome| 登入
2008-03-26 19:27:54 | 人氣20| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【在生活中學習語言】《中英對照讀新聞》Hey it’s a hospital. No horses allowed喂!這

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 

《中英對照讀新聞》Hey it’s a hospital. No horses allowed喂!這是醫院,馬兒禁入

◎ 魏國金

A man hoping to cheer up an ailing relative at Wilcox Memorial Hospital hadn’t considered one of the visitation rules: No horses allowed.

一名男子希望為住進威爾考克斯紀念醫院的生病親友打氣,沒卻有考慮到醫院其中一條的探訪規定︰馬兒禁入。

The man thought the patient would enjoy seeing his stallion, said Lani Yukimura, a spokeswoman at the hospital. He and the horse entered the hospital earlier this month and rode an elevator up to the third floor, where they were met and stopped by security personnel.

醫院發言人幸村女士指出,該男認為病患會高興看到自家種馬。本月稍早他與馬進入醫院,並搭電梯上到3樓,在那裡他們被保全人員碰見而被擋下來。

Security managed to get the man and the horse out of the hospital, with "just a few scuff marks," she said.

保全成功的把人和馬趕出醫院,身上「只有一些擦傷而已。」她說。

The hospital has a pet visitation policy, but it’s for dogs and cats, not horses. "On Kauai, we have a very warm inviting atmosphere at Wilcox," Yukimura said. "We just hope people understand this is not a place for a horse."

醫院訂有寵物來訪規定,但是針對狗貓,不是馬。「位處夏威夷的可愛島,威爾考克斯醫院內的氣氛非常溫馨宜人。」幸村說,「我們只希望人們了解,這不是讓馬來的地方。」

The man’s good intentions were further dashed when his relative was brought out to see the horse. "That’s not my horse," the patient said to hospital staff.

當這名男子的親友被帶出來看這匹馬時,他的好意進一步破碎,「這不是我的馬。」病患告訴醫院職員。

新聞辭典

cheer up︰振作起來、使感到安慰。例句︰The letter cheered him up.(這封信使他感到寬慰。)

manage (to)︰設法做到、勉力完成。例句︰I’ll manage to come on Friday.(星期五我一定設法來。)

dash︰使(希望、計畫等)破滅、使沮喪、使洩氣。例句︰The rain dashed our plan for hiking.(下雨使我們的健行計畫泡湯。)

來源:自由時報

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

台長: 落葉之楓

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文