24h購物| | PChome| 登入
2002-05-09 23:53:44| 人氣271| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

語言脈絡的一個例子

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

【一】
今天有一個人上台講一段,然後下面的人再批評她
她大概是要教英文如何說右轉【但不知道為什麼要教這個?】
如果說有三排建築物,中有兩條街,
妳站在第一排建築物中,面對第一條街
要到第二條街右轉該怎麼說?
她突然問;是要說turn righy the second conner
或者turn right the third conner
我不懂兩條街不就只有兩個conner嗎?那來第三個
原來她說有人會把一個建築物算一個conner,所以有三個,但這是錯的
為什麼是錯呢?她說因為沒有人這樣講,這樣講沒人聽的懂
她問過老外了,也說是second conner
重點來了教語言是要讓學生【自然而然習慣兩種語言】--一句廣告詞,
好像是何嘉仁的,糟糕,我還蠻喜歡何嘉仁的。
還是要講道理呢?譬如說;
為什麼疑問句時要把BE動詞擺到前面去?
至此,引起教學方法課史中一場最大的論戰,
中間亦談論到【脈絡】的問題。

【二】
【語言是有脈絡的,語言也是要講道理的。【註;這句話意味著連語言這種東西都要講道理,其他的事情更要講道理。因為很多人會覺得語言是約定俗成的東西,沒有什麼道理的】。語言不是習慣而是要反應人內心的感受。】by史英

這裡說的道理是文法的意思,不過史英的意思【好像】是說中國人學英文,而且在國內學,不能說讓你在國內一個雙語的環境去習慣語言。還有另一種意思,就算你在國外待過會講英文,還是要懂他的文法,而不是只會講而已。這裡就引起了史老鷹跟女生的論戰。女生說;我在國外待過一陣子,我回到台灣到高中時我連什麼代名詞,什麼詞都搞不懂,我英文還不是考的很好。史英認為不可這樣?為什麼不可以呢?應該說這不是一種正確學習的方式。更甚者,他不認為英文要用習慣的方式。

我說【好像】上段,因為他也教過【不僅....而且...】的造句,這是中文,但他還是會問我們這是什麼意思?可見不只是會用這個造句,即使中文也要懂他的道理,當然他覺得這個早句的意思跟我們覺得不太一樣,不過那封信已經不見了,你想知道我在口述給你吧!

他問我們就算我們知道【不僅...而且...】的造句又如何?尤其我更要問這個問題,因為我又不當老師。

回到conner那個例子。如果我們是說turn right the second
conner時conner是指【街角】的意思,但在不同的情境有不同的脈絡。一條街,我們右轉一個90度那個樣子是一種意思,這樣比較接近我們覺得turn
right the second conner這個conner
的意思。而不是算幾個建築物。

但如果我們是在賣房子,有一條十字路口的右下方那個店面,我們會說他面對四個街角,除了本身以外,還有左上下,右上三個。這完全要看脈絡來決定,當你要表達什麼意思的時候。

上台的女生認為只要知道,習慣講turn right the second
conner,而不能講third
conner就行了,不用知道為什麼不能講,當然也不知道為什麼能講?可是以前史英不是說過,一件事不能只知道能怎樣,還要知道不能怎麼樣。那這女生不就符合這個條件了?我想她的知道與不知道都是出於一種習慣,只是一種現象而已,而不是知道其中的道理,所以,等於不知道。你覺得呢?

史英預告下下禮拜在某個研討會要跟師大的某位教授辯論語文教學的事情,他們的爭論其實也就是上述那些爭論,他要我們去幫他加油,不是,是看好戲啦!


接著這道理他話鋒一轉他說【開車和word都不用學】,不用學是不用到外面去補習學,為什麼呢?
後來他又批評了比爾篕滋【他們要創造很多功能,而這些功能會讓我們想去學習】。聽了讓我好想去看【數位神經系統】。
如同分祖產那題,我好想去看【幹嘛學數學?】一樣。

這些跟我以前聽到的差很多,史老鷹甚至還主張要中文英文一起學,利用中文來學英文,這簡直顛覆了我的想法,一時間還無法反駁,只好很勉強的先記住他的說法,日後再好好的批判一番。


台長: 飄揚的落葉
人氣(271) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 社會萬象(時事、政論、公益、八卦、社會、宗教、超自然)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文