24h購物| | PChome| 登入
與好友分享這篇文章

英詩中譯:Do Not Go Gentle Into that Good Night

別溫馴地步入美好的夜,晚年該在白晝的盡頭燃燒咆哮;盛怒,盛怒頑抗光之殞滅。縱智者臨終時知悉黑暗合乎情理,因他們字句再無法掣出閃電,他們不願溫馴地步入美好的夜。善人們,在最後的浪潮旁,呼喚著昔日璀璨,他們微小的言行或曾婆娑在綠色港灣,盛怒,盛怒頑抗光之殞滅。狂人們,翱翔時攫取並歌...

新聞台: 憂戚之山 | 台長:羅拔
收件者E-mail:

請以分號區隔每個E-mail
例如:john@pchome.com.tw;mary@pchome.com.tw
信件標題:
與你分享這篇文章
訊息內容:
很精采的好文章!
如果你也喜歡,請轉寄給好友幫忙增加人氣吧!
您的名字:
羅拔
TOP