24h購物| | PChome| 登入
2008-06-04 23:33:18| 人氣3,136| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

李香蘭「心曲」

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

<<未經本人同意,文章不得轉載,彩色圖片禁止轉貼,盜用者將採法律追訴>>


野口勇( Isamu・Noguchi ) (のぐち・いさむ)
於1904年11月17日出生在美國洛杉磯,母親是英裔美國作家Leonie Gilmour,父親是日本詩人野口米次郎。1906年,他隨母親搬到日本與父親團聚,並在日本度過他大部分的童年時光。

1918年,回到美國上學(父母已離異、隨母姓,稱為Isamu Gilmore),1922年畢業於印地安那州的La Porte高中。之後搬到康乃狄克州向Gutzon Borglum學習雕刻技術,由於Borglum的勸阻,野口勇則搬到紐約,申請哥倫比亞大學的醫學系就讀。

1924年,到李奧納多・達文西藝術學校就讀夜間部,受到學校主任的鼓舞,決定要成為一位雕刻家,而改名為野口勇,經常流連在各藝廊、美術館。開始專注在抽象藝術雕塑作品,並深受Brancusi的影響。1927年他申請到古根漢藝術基金,前往巴黎拜Brancusi為師,學習以雕和鑿為主的創作方式,兩年後回到紐約市。1929年舉辦了第一次個人展。

1931年則前往亞洲,在中華民國北平向齊白石學習水墨畫。之後到日本與宇野じん松學習陶藝,並接觸到禪宗與日本庭園的風格,此時對他來說,是風格上的轉變,他開始跨領域到了整個景觀花園的設計,將東方的空間美學,逐漸地帶到西方的現代理性當中。

1932年回到紐約,開始展開一系列的設計與創作到。1941年二次大戰爆發,自願到亞利桑那州Poston的收容所軟禁半年。在這個期間,他是第一位在舊金山藝術館舉辦個人博物館陳列。之後回到紐約,做出有關二次大戰反射性的灰暗作品。

1948年,野口勇從事一系列的雕刻以及由大理石平板和板岩做連結的雕塑。1949到1951年之間到各歐洲與亞洲旅行學習。1952年以後,常往返日本與紐約之間。之後仍陸陸續續在世界各地設計與創作許多有名的作品。

1950年春天,李香蘭獲得訪問美國的機會,繼田中絹代,李香蘭是第二位訪美的日本女星。在參訪好萊塢之際,天外飛來一筆,心想:既然來了,不如留下來把英文學好,再好好磨練歌唱與演技,搞不好還可以參與美國電影演出或登上百老匯舞台。下定決心,立即改變行程,前往紐約學習英文與舞台發聲練習。

同時也參加許多名人派對,藉此機會能認識更多名人,好拓展自己在紐約的知名度與能見度。不久獲得電影以及百老匯音樂劇的演出機會,並以 Shirley Yamaguchi為藝名,進入美國演藝圈。

在某一次的私人派對中,兩人第一次見面,野口勇免去客套話,直接開門見山就說:「山口小姐在戰爭期間大概很辛苦吧!住在美國,我同樣因為日本與美國交戰而備感痛苦。」
這句話讓李香蘭感到震撼,也心有戚戚焉,當下覺得兩人心有靈犀一點通。

兩人相談甚歡的景象被石垣榮太郎夫婦瞧見,積極安排之下,讓野口勇再度與李香蘭會面,所謂第一次的約會。約會兩次後,感覺兩人都是天涯淪落人,處境雷同。再來,所謂認真工作的男人最帥,深深吸引李香蘭的目光。在第三次約會的時候,野口勇正式向李香蘭求婚。

由於野口勇比李香蘭大15歲,加上李香蘭剛進入美國演藝圈闖蕩,不能被牽絆住,李香蘭考慮一年多,在雙方協議,彼此不因為結婚而受到約束,能像小鳥般的自由飛翔,工作優先,而答應求婚,在1951年10月兩人於紐約定婚。

兩人則於1951年12月在東京舉行婚禮。梅原龍三郎夫妻擔任媒人、豬熊弦一郎夫婦擔任野口勇的主婚人、川多喜長政伉儷擔任李香蘭的主婚人。婚後暫住在謙倉市大船,日本陶藝家~北大路魯山人的鄉下房子。

1953年開始美國政府因(紅色獵殺)~反共,拒發簽證給李香蘭,導致野口勇與李香蘭聚少離多、溝通不良,婚姻開始產生裂痕,加上李香蘭對於野口勇的無理要求與藝術家的個性難以捉模。最後在1956年2月協議離婚,結束4年多的婚姻。期間還小產過2次,所以兩人並無子女。

離婚後兩人遵照婚前協定,縱使離婚依舊是好朋友。1988年12月30日,野口勇逝世於紐約市。享年84歲。

李香蘭因為野口勇的關係,而認識了卓別林(Charlie Chaplin)。1951年11月,訂婚期間參加卓別林的私人晚宴,餐後卓別林向在場的所有嘉賓彈奏「泰利的主旋律『Terry’s Theme』」,是他正在拍攝一部電影名作《Limelight <城市之光>》的插曲。李香蘭聽完之後深受感動,特別央請卓別林能讓她在亞洲使用這首歌曲的版權。在卓別林的同意之下,李香蘭先在日本灌錄成日文歌曲「とこしえに」,隨後在香港灌錄成國語歌曲「心曲」。


「とこしえに」 <<**翻譯版權所有、盜用者將採法律追訴**>>
1957年(昭和32年) X月XX日錄音,X月XX日,哥倫比亞唱片公司發行
譯詞:岩谷時子﹒﹒﹒曲:Charlie Chaplin﹒﹒﹒編曲:仁木他喜雄


君が胸に深く いだかれて今宵も <今晚又被你深深地擁在懷裡>
甘くやさしいあのくちづけ <甜蜜又輕柔的那一吻>
交わせば 燃えゆく心よ <火熱的心 也能交融在一起>

とこしえに愛すと <永遠地愛著>
熱き胸に抱きしめ <擁抱在溫暖的懷裡>
あふれる想いを込めながら <同時蘊藏內心洋溢的感情>
ささやく 夜ごとの誓いよ <每晚的誓言 都那麼甜蜜>


一開始小提琴齊奏,最後鋼琴使出滑音,讓聽眾感覺上進入虛幻的境界,柔和的歌聲飄然地展開曲目,歌曲每一小段的間音依序是小提琴,再來是鋼琴。

間奏,依然是小提琴與鋼琴協奏。不曉得是音質效果不好,還是編曲的緣故,日文版的配樂,比起中文版的配樂,相對就遜色許多。僅歌聲優美,但編曲乏善可陳。


「心曲」
1957年(民國46年) X月XX日錄音,X月XX日,百代唱片公司發行
詞:陳蝶衣﹒﹒﹒曲:Charlie Chaplin﹒﹒﹒編曲:XXX


我要偎依在你懷抱裏,因爲只有你合我心意
何況冬去春來又是花開滿長堤
你可看見蝴蝶也在比翼雙飛

我要告訴你說我愛你,因爲你已佔據我心扉
何況江南三月滿眼春色正綺麗
你可聽到黃鶯也在歌頌雙棲


小提琴悠揚的琴聲拉開序幕,大提琴勾勒出琴弦,好像在仙境中,鐵琴的輕輕敲打有如仙女棒變魔術一般,揮舞一點之下,層層的濃霧裡掀開薄紗,春暖花開的景象立刻呈現在眼前;一條彎彎的溪水清澈見底,兩岸種植著矮灌叢、垂柳、一大片的青翠草地、花團錦簇,就好像Judy Garland 所主演的電影《綠野仙蹤》一般,那世外桃源的景象讓人瞠目結舌。

柔美的歌聲唱出虛幻的夢境,爽朗的鋼琴聲,不時有大提琴做點綴,以及的小提琴作和弦。鋼琴滾動出間奏的開始,小提琴依舊拉出悠揚的音符,鋼琴鏗鏘有力彈奏著,大提琴像跳華爾滋似的一步一步數著拍子。隨著柔美的歌聲豋場,唱出繞樑三日的Ending。

去年旅居英國的Richard Tay透過新加坡的李寧國出了一張,名為(東西相會)的CD,裡面收錄另一個版本的「心曲」,這從未在市面上發行過。在這個版本,小提琴的聲音比較弱,沒有之前的版本來得刺耳,像在磨鋼絲一樣,而且鐵琴也沒在此版本裡出現,反倒是鋼琴聲變成主音,輕柔比較聽得清楚旋律彈奏,速度上也稍微慢了一些,唱得比較隨性,感覺上好像在唱藍調版的「心曲」,浪漫愜意沒有壓迫感。我個人偏好這個版本。


**在此感謝香港的Crosby Fang提供中文版歌曲**
**以及日本東京的桐島亮先生提供日文歌詞**
P.S:家族哪一位成員提供日文版的「とこしえに」?煩請告知。


<<未經本人同意,文章不得轉載,彩色圖片禁止轉貼,盜用者將採法律追訴>>

台長: 川島
人氣(3,136) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV)

我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文