24h購物| | PChome| 登入
2007-07-17 15:33:11| 人氣1,589| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

李香蘭、霧島昇、松原操 的「そうだその意氣

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

<<未經本人同意,文章不得轉載,彩色圖片禁止轉貼,盜用者將採法律追訴>>


1937(昭和12)年9月,日本政府發起「國民精神總動員運動」,以「舉國一致」、「盡忠報國」的名義下,強制對天皇的絕對服從,根據八紘一宇的口號,對國民鼓吹征服世界的思想。

因應中日戰爭的擴大,1938年10月與國民精神總動員的中央聯盟連結在一起。不過,這個時候,假借國民精神總動員運動,製作國民教化政策。翌年,大政協助會,巧妙運用了鬥志高昂曲調,利用大眾流行歌曲來作掩飾,所譜寫出來的「國民歌」(例如:「進軍之歌」「愛國進行曲」等),僅次於國歌的地位,交由財團法人日本廣播協會,透過廣播向全國全年無休的播送著。

政治傳聲筒~~讀賣新聞社在78轉唱片「海の進軍」的另一面,填上附標題<國民總意之歌>,之後委由西條八十來寫歌詞,而後軍方接手干涉,半強迫的方式要求西條八十與古賀政男儘快完成作品,之後是在派人監督之下完成的,並指名由李香蘭搭配霧島昇、松原操來演唱。


「そうだその意氣」<<**翻譯版權所有。盜用者將採法律追訴**>>
**国民総意の歌** 合聲:霧島昇、松原操、哥倫比亞男子合唱團
1941年(昭和16年) 5月10日錄音,5月25日,哥倫比亞唱片公司發行
詞:西條八十 . . . 曲:古賀政男 . . . 編曲:仁木他喜雄


*霧島昇
なんにも言えず 靖国の <什麼也都沒有說,在靖國>
宮のきざはし ひれ伏せば <神社的階前,跪拜>
熱い淚が こみあげる <熱淚盈眶>
★そうだ感謝だ その気持 <就是感恩的心,那樣的氛圍>
揃う揃う気持が 国護る <大夥不斷地齊心齊力,保衛國家>

*李香蘭
雁鳴きわたる 月の空 <野雁在月夜的天空,不斷地鳴叫>
今夜いまごろ 戦地では <今晚,此地將是戰場>
彈丸を浴びてる ともがある <一起勇闖槍林彈雨>
★そうだ済まない その気持 <就是虧欠的心,那樣的氛圍>
揃う揃う気持が 国護る <大夥不斷地齊心齊力,保衛國家>

*霧島昇、松原操
戦に勝つにゃ お互が <為了在戰鬥中獲勝,彼此>
持場職場に いのちがけ <堅守崗位工作,把生命拋諸腦後>
こんな苦労じゃ まだ足りぬ <這樣的辛勞,還不足為苦>
★そうだその意気 その気持 <就是那股氣勢,那樣的氛圍>
揃う揃う気持が 国護る <大夥不斷地齊心齊力,保衛國家>

*男子合唱團
かがやく勳 皇軍に <對皇軍來說,燦爛閃耀的勳章>
まけず遅れず がっちりと <表示不認輸、不遲疑,並且堅毅地>
共に戰う 銃後軍 <與後備軍隊,一同作戰>
★そうだ進めば 盛りあがる <提升士氣,勇往直前>
★凱歌凱歌あかるい 大アジア <為光明的大亞洲,不斷高唱凱旋歌>


<*符號為歌手演唱部分 ★符號為大合唱部分>


小喇叭與伸縮喇叭聯合吹起號角,小提琴、鋼琴氣定神閒奏出穩重的音符,幾陣敲鈸響聲之後,雄壯男性的歌聲唱起鼓舞精神士氣的歌曲,小喇叭的孤鳴陪襯嘹喨的歌聲以激勵勇士澎湃的壯志,而三人的齊唱震撼人心。第一段間奏,小喇叭的獨白,藉由鋼琴伴奏,感覺上彷彿馬上就要上戰場的架式。

溫柔又富有女戰士的高亢歌聲,唱出軍人悲涼孤寂的心情,一句一字勾勒出離鄉背井赴前線作戰的堅忍意志。第二段間奏,伸縮喇叭吹出健壯的聲調,由小喇叭的急促聲來搭配,鋼琴聲卻默默地敲出音符,猶如百萬大軍行軍,一步一步前進到戰場,鈸聲響之後,緊接下一段歌唱。

男女混聲搭配,儼然暗示為了國家,不分男女老少,都是國家支柱的螺絲釘。女性可以做後勤補給的工作,支援前線戰場所需,老弱則堅守家園繼續努力不懈。這段沒有間奏,鈸聲之後,立刻男子合唱團為最後一段演唱,倒數二句歌詞由全體大合唱,而結尾跟序曲一樣。

由於不是出自於自願的狀況之下所灌錄的,所以李香蘭對於這首歌曲,自今隻字未提。她對那些自以為是、搞不清楚狀況的跋扈高階軍官不屑一顧,以國家為藉口,某求個人的私慾,用了幾句冠冕堂皇的理由、口號,愚弄百姓、蹂躪無辜黎民以及犧牲數以百萬計的家庭,來實現不可能的夢想。

所以,李香蘭曾嘆息的說:「凡提起戰爭,我就覺得討厭。因爲戰爭不是殺人,就是被殺。唯恐怕自己被殺,才被迫去殺別人。」、「我生在中國,對它有愛。但是,只因國籍是日本,我就注定不能背叛日本。在那場戰爭中,我就是在兩種身份的矛盾中掙扎。」因此,李香蘭特別強調:「日本是我的祖國,中國是我的母國。如果要我解釋自己的出生,我應該是在中國出生的第二代日本人。我生長在中國,那才是我的故鄉。」



<<未經本人同意,文章不得轉載,彩色圖片禁止轉貼,盜用者將採法律追訴>>

台長: 川島
人氣(1,589) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV)

paul wong
China always considers herself a great power.
Lee Xianglan should be granted honorably citizenship and reclassified as one of the treasures of our civilization,instead of being called a traitor.
2007-07-19 23:13:11
版主回應
I don’t think China government will reclassify her (Shirley) as an innocent war criminal.
It means all of Japanese soldiers, war criminals and political prisoners will be no guilty; if China government really forgives what Lee had done during world war II
In fact. China government apparently doesn’t say (forgive her) or give her any honor, but unofficially welcomes her as a politician and singer to visit China so often
In that case, it can balance complex situation.
2007-11-30 19:05:02
我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文