
p. 180~183
「噯, 西山君, 幸福對你來說是怎麼樣的感覺?」我問道.
「怎麼問這麼嚴肅的話題? 」西山君說.
「不, 我的意思是說, 說到幸福, 你會想到什麼? 」我說
「美美, 你會想到什麼?」 西山君問道.
問別人問題可是自己卻回答不出來未免太奇怪了吧, 我這麼想, 並且等待答案從腦袋裡浮現. 大概等了五分鐘吧. 兩人一左一右伸長了腿默默坐在草地上. 偶爾吃根薯條.
「我呀, 會想到大雄跟哆啦A夢.」 我說
「什麼嘛, 那不是漫畫嗎?」西山君說.
「我有一只小手錶, 上面就有他們兩個在大雄房間的紙門前看漫畫的圖案. 一臉開心的模樣. 周圍有幾本隨手扔的漫畫書, 大雄趴在對折的坐墊上, 手肘支著上半身, 多啦A夢則盤腿而坐, 邊看漫畫邊吃銅鑼燒. 我一直覺得, 好比他們兩個之間的關係啦, 所呈現的日本中產階級的家庭啦, 還有多啦A夢在大雄家當食客等等, 所謂的幸福, 就是那樣.」 我說.
「那現在的我們, 不就跟他們很像了嗎? 妳呀, 真的也是食客.」西山君說道.
「天氣晴朗, 坐在溫暖的草地上吃著美味的食物, 我們又那麼親, 實在是愜意呢.
「嗯, 所以說, 或許現在是幸福的.」 我說道.
但是我依然沒有擺脫被逼得走投無路的感覺. 可是不知怎麼回事, 最近這一段被 「就是現在, 如果現在不面對的話, 將來一定會傷心」的念頭逼得走投無路的日子, 反而讓我感到莫名的幸福. 就連我自己都感覺得到. 雖然不管看什麼都覺得悲傷, 但是和前一陣子那種要死不活渾渾噩噩的日子相比, 被那種強烈悲傷所貫穿的這個世界, 看起來已經變得清朗許多.
「我嘛......應該是自由的感覺. 會覺得接下來不論去什麼地方作什麼事情都好, 當然那並不是指在心情沮喪的時候. 在那種時候, 會覺得丹田湧出一股力量, 似乎什麼地方都可以去. 並不是真的要去哪裡, 而是湧現那股力量的感覺是幸福的. 」西山君仰望著天空這麼說.
西山君俐落的體態, 以及那不知不覺中令人感到自在, 愉快的特殊力量, 我覺得, 應該是源自他追求自由的態度吧
如今我已明白. 在最糟糕的情況下, 那時的我, 其實正處於無上的幸福之中.
甚至會覺得, 可以將那天的, 那段時光裝進箱子裡, 當作畢生的寶貝.「幸福」突然來訪, 與當時的遭遇或者狀況完全無關, 幾近絕情地沒有關係. 與狀況如何無涉, 也與何人同在無涉.
只不過, 想要預測, 是不可能的事情.
無法隨心所欲製造產生. 說不定下一個瞬間就會到來, 可是搞不好一直等待也沒有下文. 就如同海浪或天氣的狀態, 任誰都無法預料. 奇蹟平等對待每一個人, 隨時等待降臨.
p.209
這個世界上, 每個人各有自己的低潮極限. 我和你的不幸, 與世上許許多多的不幸相較根本就顯得微不足道, 如果實際遭遇那些, 我們可是會被壓垮, 隨即送掉小命的. 這是因為一直以來都處於安逸幸福的環境裡. 但那也不是什麼可恥的事情.
p. 210
總覺得, 只要與西山君同在, 房間就會莫名其妙地溫暖起來, 而且覺得能夠接收到許多愛. 所以, 只要能夠長時間一直待在西山君身邊, 肯定會轉運! 也能夠擺脫人生的不安. 我很清楚, 會這麼想的人往後應該會不斷出現.
這是為什麼呢? 因為和西山君閒聊之後, 心情隨之開朗起來. 甚至還覺得, 往後的人生還會遇到許多美好的事物. 而且那種感覺並不是歡愉浮動的, 而是有如非常平靜的, 和緩的水波.
感覺真好, 只要知道事業上有這個人就已經足夠, 我並不需要佔有他, 他就像生長在公園裡的大樹, 人人都可以在樹下休息, 但是大樹並不屬於任何人. 我的心裡不禁有種感覺, 想要頌讚西山君的存在.
他是公物, 對於一開始便如此堅信的我來說, 他不過是下午茶, 是娛樂, 是溫泉之類的而已.
毫無氣勢可言的邂逅, 已然存在於此, 令人安心的就是那樣的東西.
p. 222
在此短暫停留的這些日子......彷彿迅速沉落杯底
只能透過悲傷的濾鏡才得以觀覷的風景深深刻在我的心中
只要自己還活著, 想必往後會帶來許多幫助吧
有了如此認知之後, 心情就如同剛結束長途旅程歸來一般舒暢
p.229
「我清楚得很。那種人啊,想法相當僵化的。唉,雖說是一直待在家裡,往來相同的場所,雖說是過著固定的生活,乍看之下顯得安穩,可是甚至連心都封閉起來還認為是平靜而單純,其實是非常浮淺的想法。可是大部分的人都是這麼想的喲。人的內心明明是可以無限拓展的。甚至連自己心中沉睡著何等貴重的寶物都不去想像一下的人,也比比皆是呢。」
p.230
陽光灑下,再加上這一帶幾乎不見其他人,
一種彷彿身處雪景之中或者天國一般的神聖感覺由然而生。
幾乎深達我小腿的枯葉,再怎麼踩踏也不見減少,只是隨著乾爽的聲音起舞。
......
在那裡,沒有過去沒有未來沒有話語什麼都沒有,
有的只是在陽光下黃得發亮的枯葉所散發的香味而已。
那一段時間裡,我非常幸福。
p. 233~234
那些日子, 就如同神輕輕為心情澳喪的我蓋上毛毯一般, 純粹是機緣巧合.
就好比煮咖哩, 碰巧將剩下的優格, 香料或者蘋果等等加進去, 並且稍微多加了一點洋蔥, 然後就再肯定只有百萬分隻一的為小機率下, 會變得非常好吃, 可是, 這種狀況不會再出現第二次了, 就是類似這種感覺的幸福.
那是一段並未對任何人或者任何事物抱持期待, 也沒有任何目標, 卻在極度的巧合之下發出光輝的日子.
因為明白了這一點, 心裡更加難過, 但也分外感謝.
http://news.chinatimes.com/2007Cti/2007Cti-News/2007Cti-News-Print/0,4634,11051301x112008012500627,00.html
日本小說家吉本芭娜娜台灣出版中文新書「盡頭的回憶」中國時報 2008.01.25
特地撰寫親切小品,獻給台灣讀者。──編者
「想到明天可能會死去,今天就更要努力過下去」
「只要想到死,生就會更為充實」
我一直對這一類的話沒什麼感覺,只是聽聽而已
甚至還覺得這些想法有些怪異。
可是我錯了,這些全都是真的,我發現真實就是這麼簡單的道理。
人們遇到生死攸關的事情就會使盡全力
即使那並不一定真的是全部的力量,即使知道還不一定是結束
到最後的一刻為止,都可以享受著當下的時光完全集中精神
那真是一段非常美妙的經驗。
.......................................................................
不是這位作者的粉絲, 對我來說書裡的故事比起之前作品好讀多了
尤其喜歡最後短篇-盡頭的回憶 *該篇故事中的pub name: dead end
不過女生的心情文筆, 對有些男性讀者可能興趣不大讀不下去...
原文2003出版, 作者表示是自寫作以來最喜歡的作品
也因為寫出這樣的作品而覺得能當小說家真是太好了.
2008.01.25 中時, 作者表示: 現在重新讀過會覺得有些地方寫得很幼稚
但是當時的我的確已經盡了全力,這是我一輩子都忘不了的一本書。
由於不熟悉這位作者, 不知道其日後作品作者是否有類似評語後記等.
至於值不值得留, 如果日文再精進, 找原文書來對照譯文也是趣味之一, 不過非常耗時...
文章定位: