印象中,冰淇淋不就是冰淇淋嗎?哪有什麼種類區分,無非就是啥麼香草口味、草莓口味、巧克力口味等等,直到有一次被朋友找去吃所謂的「義大利冰淇淋」,恍然大悟冰淇淋還有點學問的。
那時住在北加的Mountain View,附近座落是有名的史丹佛大學校區,因此這一帶相對帶起了一片經濟榮景。在這個小城市裡,有條叫做Castro St.的老街洋溢著歐式風情,上面有各類型的商店和餐廳、酒吧等,供那些週末晚間不睡覺的學生玩耍尋樂,例如彈子房、舞廳、酒吧、咖啡館、拉麵店、中餐廳、書店,以及一間不起眼的義大利冰淇淋Gelato店鋪。
從我嫂嫂到我朋友都很喜歡造訪那間店,無論買不買都會先跟店員要免費試吃,此時店員會用個小湯匙挖一杓讓顧客嚐味道,若喜歡就點、不喜歡就換嚕!反正他們也是工讀生懶得與你大小眼。有趣的是,後來我學校同學在那邊打工,結果我只要到那邊停留,就把我拉進去吃「免費的」,而且不是一杓而是一杯。雖然吃得不少,至今我還是認為冰淇淋就是冰淇淋,怎麼還分什麼Frozen Yogurt、Gelato的。
按照理論分析,Gelato味道比較香醇,且沒有那麼多的奶味,水果香比例較大,且也沒美國某些冰淇淋又甜又膩,吃完後感覺跟啃砂糖一般噁心。店裡販賣的口味很多,除了水果外還有花生、杏仁、核桃、抹茶等各種選擇,顏色感覺也很鮮豔,只是我並不太愛這種甜食,通常是當觀眾的份,頂多偶爾吃兩口便滿足。
說來說去,我還是不太明白兩者之間外觀有啥不同?!反正都是甜食啦!
以下是維基百科對Gelato的定義,似乎也非完全否定冰淇淋不是Gelato,若追溯字根:gelare代表冷凍之意,配方也許有點不同,但吃進肚子裡不都是一樣的感覺嗎?
Gelato, or the plural Gelati, is Italian ice cream made from milk and sugar, combined with other flavourings. The gelato ingredients (after an optional pasteurization) are super-cooled while stirring to break up ice crystals as they form. Like high end ice cream, gelato generally has less than 35% air - resulting in a dense and extremely flavoursome product.
Gelato is the generic Italian for ice cream. The same word is commonly used in English speaking countries to refer to "ice cream" that is prepared in the Italian way. "Gelato" is an Italian word for "frozen" and comes from the Italian word gelare, meaning "to freeze."
店址:
Gelato Classico Italian Ice Cream
241 Castro St. Ste B, Mountain View, CA, 94041
(650) 969-2900
文章定位: