24h購物| | PChome| 登入
2011-04-16 23:12:32| 人氣5,245| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【歌詞】いたいあたしあしたあいたい

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台




上方影片為正常播放影片。
下方影片包含00:23、02:52一時暫停內容。


いたいあたしあしたあいたい
作詞:竹輪P 
作曲:竹輪P 
編曲:竹輪P 
歌:初音ミク 
日文歌詞:初音ミク wiki
翻譯參考:Yahoo奇摩知識+ 
繪師:C 145
(↑借圖,影片的太可怕了HAHA)(?)
PS.暫停部分,只有ニコニコ動画的網頁上,才能實行的謎之技術。
PS2.NICONICO動畫台灣版也行,不過畫面右側的歌詞被切掉。


遺体 私 明日 相対
遺體 我 明天 相對
(這是歌名↑↑)

やっちゃおう怖いパパ 死んじゃったママ
讓爸爸感到害怕 死去的媽媽
赤い赤い赤い赤色と 雨音雨音雨音はまだ
又紅又紅又紅的紅色 和雨聲雨聲雨聲還未到
あはハ イヒひ ウふふ エへへ オほホ
啊哈哈 咿嘻嘻 嗚呼呼 誒嘿嘿 哦齁齁


(00:23)暫停播放
ほホオ へへエ ふふウ ヒひイ はハあ
齁齁哦 嘿嘿誒 呼呼嗚 嘻嘻咿 哈哈啊
雨音雨音雨音嫌だ
討厭雨聲雨聲雨聲
嫌だ嫌だ嫌だ
討厭討厭討厭
『あーママ私』
『啊─媽媽我』
『パパも壊したい』
『也想把爸爸弄壞』

(左側歌詞 直式)     (鏡中歌詞 橫式)      (右側歌詞 直式)

      頭頭      私 また 血の雨を    明明         
   殘残         我 再度 不良的     日天    呪詛   
無心 留し 腦脳      ナイフ  使う            っ咒   
情無 的た 内内      使用小刀 而       血血    た的   
的い            いいじゃない       雨雨         
媽マ 疼痛 並普      大量出血               意意   
媽マ 痛み 不通      無いの 殺した痛みも   不不    味味   
沾血    普じ      被止住 到不會疼的痛   快下    も也   
滿に    通ゃ      心浮かばれないまま               
了ま     な      內心一點也不快樂     い不    浮浮   
血み     い      血にまみれた       な爽    か現   
 れ            將其沾滿了血       い快    ば出   
 た                               れ來   
                                 た    

(左側歌詞 直式)     (鏡中歌詞 橫式)      (右側歌詞 直式)

         有顔   彼を探して 殺める    彼刺         
      好  張が   尋找他   殺了他    刺殺 で做      
   一き 可怖 臉あ   できない? こわい    し他 き不 や    
   定っ 怕い  る   做不到?  好可怕    て  な到 ら一 あ往
   不と         できる? 逃げたい       い? な定 と後
往あ 會終 好逃      做得到? 好想逃掉    已住 ?  き非   
後と 結わ 想げ      駄目 やらなきゃきっと  め手    ゃ做   
   束ら 逃た      不行 一定非做不可    る嗎 で做 き不   
只も  な 掉い      終わらない だから    ?? き得 っ可 も只
剩う  い         就不會結束 所以        る到 と  う剩
一一    不駄      あともう一人          ??    一一
人人 所だ 行目      往後只剩一人             だ所 人人
   以か                         駄不 か以   
    ら                         目行 ら    


痛み 怨み 孤独 懺悔 祈り
疼痛 怨恨 孤獨 懺悔 祈禱
生きる 許す 殺す 祈りを
活著 諒解 殺害 祈禱

『ねぇママ ねぇママ ねぇママ 聞いてよ』
『吶媽媽 吶媽媽 吶媽媽 聽我說呀』
『ねぇママ ねぇママ ねぇママ 聞いてよ』
『吶媽媽 吶媽媽 吶媽媽 聽我說呀』

薄ら笑み浮かべ華奢な肩揺らし
淡淡微笑浮現纖細的肩膀搖著
少し首傾げ低く声漏らす
稍微歪著頭吐出低沉聲音

聞こえてるよ でも何を言ってるの
聽見了唷 但是在說些什麼呢
ちゃんと話してよもう
請好好的說話可以嗎

終わる終わる悪
結束掉完結的惡
代わる代わる悪
替換掉代替的惡
回る回る  悪
轉動著旋轉的惡
触わる触わる悪
碰觸著接觸的惡

触れたモノはママ?少し違う
摸到的東西是媽媽?有點不同
あぁ鏡に映る私だった
啊啊映照在鏡子上的只有我

嫌…   何度も…
好討厭… 好幾次…

INONATIHSUKこUUHCOMどNAN
著告勸的次幾好明明
ETTADEMATONたなあUBNEZ
妳了為是都切一這
ONいなEKIKOTOKUいETIHSUOD
呢去進不聽話的說麼什為

花を寄せてよ お祈りを
將祈禱 寄託在花朵上
祈りを これでサヨウナラ
祈禱著 就此在這道別
サヨウナラ
再見

(02:53)暫停播放
(2分53秒以前曲子的逆再生)
 花を寄せてと 祈りを
 託付與祈望 在花朵上
 祈りを これでサヨウナラ
 祈禱著 就此在這道別

 どうして言うこと
 為什麼說的話
 聞けないの?
 聽不進去呢

 全部貴女の為だって
 這一切都是為了妳

 何度も忠告したのに
 明明好幾次的勸告著

 何度も… 嫌嫌嫌嫌嫌…
 好幾次… 好討厭好討厭…

 (畫面右下角倒數)96 95 94 93 92 91 90 89 88 87 86 85 84 83 82…………03 02 01

 ほホオ へへエ ふふウ ヒひイ はハあ
 齁齁哦 嘿嘿誒 呼呼嗚 嘻嘻咿 哈哈啊
 雨音雨音雨音嫌だ
 討厭雨聲雨聲雨聲
 嫌だ嫌だ嫌だ
 討厭討厭討厭
 『あーママ私』
 『啊─媽媽我』
 『パパも壊したい』
 『也想把爸爸弄壞』

『ねぇママ ねぇママ ねぇママ 聞いてよ』
『吶媽媽 吶媽媽 吶媽媽 聽我說呀』
『ねぇママ ねぇママ ねぇママ 聞いてよ』
         (何に?)
『吶媽媽 吶媽媽 吶媽媽 聽我說呀』
         (什麼?)

見ても無い聞いても無い
即使看不見即使聽不見
絶対あいつも悪い
那傢伙絕對也是惡

知らぬ存ぜぬの態度
一切都不知道的態度
なるほど私とよく似てる
原來如此和我非常相似

まずは一人もうあと一人
首先是一人又再一人
これで全てがもう終わり
這樣一切都已完結

今夜で最後
以今晚為最後


好有挑戰性的歌(?)。

原翻譯好詭異看不懂所以就來亂翻,
結果我也翻得好詭異。

啊哈哈 咿嘻嘻 嗚呼呼 誒嘿嘿 哦齁齁 ←我翻到笑了ww

歌詞排版好累HAHA,
縮小放大文字或版面=亂掉HAHA。

不想打羅馬拼音很可怕(?)。
這首歌在我腦海裡揮之不去了HAHA。

台長: 諾。ダク‧daku
人氣(5,245) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 【TO】 |
此分類下一篇:【歌詞】天ノ弱
此分類上一篇:【歌詞】ペルセウス

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文