24h購物| | PChome| 登入
2010-01-21 07:46:23| 人氣1,521| 回應4 | 上一篇 | 下一篇

Mano Solo馬諾索羅

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

Mano Solo馬諾索羅

我想台灣應該是沒有引進這位歌手的專輯吧?!
他叫Mano Solo馬諾.索羅 1963.4.24~2010.1.10
據說一開始他做的是龐克音樂, 不過我聽到的曲風比較唱遊詩人或吉普賽風,
反正絕不是法國主流音樂
我是2009年九月還十月他推出新專輯時認識他的
那時候的感覺是 : 除了塞格•甘斯柏格(Serge Gainsbourg) 查理斯•阿茲納吾爾(charles aznavour)皮雅芙啦些死掉的老歌手之外, 終於有個法國人唱到我喜歡的調調了

Rentrer au port 回到港灣
這就是2009九月出版的專輯
網路上找不到歌詞, 這裡翻譯的版本是我威脅室友聽寫來的
法國人保護版權相當厲害, 我先翻一點點就好

Les rues ne sont que des fleuves de feu 街道就只是燈火造成的河
Ou se consument les amoureux 戀人們在那裡燃燒
L’amour c’est pas pour moi 愛情不屬於我
C’est un truc pour les gens qui pleurent de plaisir ou de bonheur
那是給那些會為了快樂和幸福哭泣的人
Mais mon corps est à sec 但我的身體已經枯竭了
Plus une larme ou meme un cris sortant du bec沒有眼淚也沒有辦法喊叫
Rien a dire et rien a vivre我無言, 也無以為生
Je ne fais que passer我只是經過
Les rues ne sont que des fleuves de feu 街道就只是燈火造成的河
Ou se consument les amoureux 戀人們在那裡飛蛾撲火

 

 

在水管聽了幾遍他的Live, 怎麼說呢, 覺得他有種燃燒生命在唱歌的感覺
雖然有灑狗血的嫌疑, 卻是很誠心的濫情
看著他唱歌的樣子, 覺得他的調調有點向陳昇
但是比陳昇更加落魄和灰暗

結果今年一月初就死掉了
雖然才認識不久,沒聽過幾首他的歌, 卻有一絲惋惜
然後我才知道原來他在1995年就染上愛滋病
難怪他很瘦, 難怪給我一種用生命唱歌的感覺

我不熟悉他所有的歌, 聽過的幾首歌詞都都很消極哀傷
超適合這該死的冬天
不過, 如果把他所有的歌一直重複的聽, 再配上巴黎的鬼天氣, 大概真的會覺得人生無望想自殺
還好我不是法國人, 所以歌詞都可以充耳不聞

 

 

Au creux de ton bras 手臂的凹陷處(臂彎)
那時候他還年輕啊, 人模人樣的
這是一首講吸毒的歌, 描寫得很生動 (大概因為他也吸過毒吧?!)

Ça fait des heures que tu l'attends你已經等他好幾個小時了,
T'as mal aux os, t'as mal au dos你骨頭痛, 背也痛
Tu transpires, c'est pas parce qu'il fait chaud你在流汗, 但是根本不熱
Et tu trembles, c'est pas parce que t'as froid你在發抖, 但是你也不冷
Et tu l'attends le salaud你在等那個混帳
Il prend son temps, Il sait qu'il aura ton argent他很從容, 他知道他會得到你的錢
Tu ferais n'importe quoi, Pour l'avoir ton petit képa1為了你那一點毒品, 你甚麼都願意做
Tu voudrais la sentir déjà au creux de ton bra你多麼希望你感覺到毒品已經進入你臂窩裡
La femme de ceux qui n'en ont pas它是那些沒有女人的人的女人
Tu le vois venir de loin你從遠遠的就看到他
C'est ton soleil qui revient就像你的太陽回照到身上
Avec sa sale petite gueule d'enculé他有個該死欠揍的臉
C'est sûr que, ce mec-là, il va t'arnaquer很明顯的, 這傢伙一定會狠狠的敲詐你
Mais, déjà tu flippes comme un chien但是, 你抖的跟流浪犬一樣
De peur qu'il te dise qu'il n'a rien害怕他跟你說他沒貨
Et quand il tend sa merde avec mépris當他拿著他的大便輕視你時
Tu vas même jusqu'à lui dire merci你甚至會跟他說謝謝
Tu voudrais la sentir déjà au creux de ton bra你多麼希望你感覺到毒品已經進入你臂彎裡
La femme de ceux qui n'en ont pas它是那些沒有女人的人的女人
Tu cours dans une sale sanisette你跑到髒兮兮的廁所裡
Et là pour toi c'est la fête有如去趴踢一般開心
Et là avec l'eau de la cuvette, Tu prépares ta petite dinette用馬桶裡的水, 你開始準備打一劑
Et quand enfin tu plantes ton pieu dans ton bras devenu noueux當你終於把針插進你已揪成死結的血管
Et que le rouge se mêle au blanc當紅色的血與白色的獨混合的時候
C'est la fin du tourment痛苦就結束了
Tu la sens maintenant au creux de ton bras你終於感覺到毒品正在進入你臂彎裡
La femme de ceux qui n'en ont pas它是那些沒有女人的人的女人
Et tu piques du zen dans la rue你在街上吸進一管
Et déjà tu te souviens même plus qui t'étais avant, du temps où t'avais des couilles
你已經記不起你是誰,當年你曾經很有種,
Où t'étais fier, du temps où t'avais même t'avais mêm du rêve你曾經很驕傲, 你甚至有過夢想
Et tu piques du zen dans la rue你在大街上吸了一劑
J'ai comme envie de te botter le cul我真想朝你屁股踢下去
Mais j'ai bien trop peur de te casser en deux但是我卻很害怕你折成兩半
Tellement que t'as l’air d'un petit vieux 因為你看起來那麼像個矮小的老頭
Emmène-la au creux de ton bras把它打進你的臂彎吧
La femme de ceux qui n'en ont pas它是那些沒有女人的人的女人
Elle est vieille ta femme你的女人老了,
Elle est trop vieille pour toi對你來說她太老了 (這裡指毒品)

 

 

Je n'ai pas我沒有

這首歌不看歌詞只聽曲調還挺激動熱血的

歌詞大概把所有可以沒有的東西都寫完了吧 ?!

Je n'ai pas d'avenir 我沒有未來  
Je n'ai qu'un destin 我只有認命
Celui de n'être qu'un souvenir 就是只能當一個回憶
C'est pour demain 這是為了明天
Je n'ai rien à croire 我沒有甚麼可以相信
Je n'ai pas d'espoir 我沒有希望
Je n'ai plus de passion 我沒有熱情
Je suis en prison 我在監獄裡
Je n'ai pas de raison 我沒有理性
Mais je n'ai pas tort 但我沒有錯
Je n'ai pas de maison 我沒有家
Mais je ne couche pas dehors 但我不睡在外頭
Je n'ai pas d'amis 我沒有朋友
Je n'ai pas de parti 我沒有政黨
Je n'ai pas de fusil 我沒有槍
Je n'ai pas de pays 我沒有國家
Je n'ai pas de pitié 我沒有同情
Je n'ai pas de quartier 我沒有熟悉的地方
Je n'ai pas d'amour 我沒有愛情
J'ai passé mon tour 我已錯失機會
Je n'ai pas d'enfants 我沒有孩子
Je n'ai pas de parents 我沒有父母
Je n'ai pas de mémoire 我沒有記憶
Je n'ai pas d'histoire 我沒有歷史
Je n'ai pas de travail 我沒有工作
Je n'ai pas mangé de l'ail 我沒有吃大蒜
Je n'ai pas d'armure 我沒有盾牌
Je n'ai pas de voiture 我沒有車
Je n'ai pas de futur 我沒有將來
Je n'ai qu'un destin 我只有認命
Je n'ai pas de futur 我沒有將來
Quelle aventure 多偉大的冒險啊
Quelle aventure 多偉大的冒險啊
Quelle aventure 多偉大的冒險啊
Je n'ai pas de futur 我沒有將來
Je n'ai que la torture 我只有折磨
Je n'ai pas de pouvoir 我沒有權力
Je n'ai que le trottoir 我只有人行道
Je n'ai pas la gale 我沒有疥瘡
Je ne suis pas sale 我不髒
Mais j'ai un trou de balle 但我屁股有個洞
Et c'est plutôt banal 應該算平常
Je n'ai pas de visage 我沒有臉
Je n'ai pas d'image 我沒有形象
Je n'ai pas de chetron 我沒有頭
Je suis un homme tronc 我是個沒有頭的人
Je n'ai pas de pédale 我沒有踏板
Je n'ai pas de wua-wua 我沒有wua-wu
Je n'ai pas du cristal Au fond de la voix我講話很難聽,吐不出水晶
Je n'ai pas de retenue 我沒有克制
Oui mais j'ai des capotes 對,我有一些保險套
Quand j'en ai plus je me les tricote 我用完的時候就用毛線織一些
Je n'ai pas de frigo 我沒有冰箱
Je n'ai pas de bistro 我沒有酒吧
Je n'ai pas d'apéro 我沒有開胃酒
Je ne bois que de l'eau 我只喝水
Je n'ai pas d'équipe 我沒有團隊
Je n'ai pas d'éthique 我沒有倫理
Je n'ai pas d'époque 我沒有時代
Je n'ai pas la cote 我沒有跟上主流
Je n'ai pas de mission 我沒有任務
Je n'ai pas de vision 我沒有遠見
Je n'ai pas de religion 我沒有宗教
Je n'ai pas de goupillon 我沒有goupillon
Je n'ai pas bonne mine 我沒有好臉色
Je n'ai pas d'origine 我沒有祖先
Je n'ai pas de papiers 我沒有身分證明
Je suis mal barré 我的處境很糟
Je n'ai pas le droit de vote Pour poser ma crotte
能不能放我的大便,我沒有投票權
Pas vraiment patriote 不真的愛國
Je suis pas nazebroque 我不是nazebroque
Je n'ai pas de posse 我沒有posse
Et je n'ai pas de flingue 我沒有槍
Ca m'évitera Fleury 我避免進監獄
Où je deviendrais dingue 我會在那邊變成瘋子
Je n'ai pas d'avenir 我沒有未來
Je n'ai qu'un destin我只有一種命運
Je n'ai pas Je n'ai pas Je n'ai pas Je n'ai pas
我沒有我沒有我沒有我沒有

 


總之, 我喜歡他旋律裡聲線裡的哀傷.
跟蔡振南一樣, 聲音不美卻很滄桑
可惜他死了
卻又替他高興,
好歹在死前做完了一張專輯, 還把巡迴演唱會唱完後才住院
以這首不用看歌詞聽起來就是告別的歌Je suis venu vous voir做個紀念
然後, 也替所有的愛滋患者加油
希望你們都可以向他一樣認真的活開出很美的火花

 

Je suis venu vous voir我來看看你們
這是1995的live
不用管歌詞聽了都想哭. 以後我的葬禮指定曲就是這首.

Je suis venu vous voir avant de partir, 我在離開前來看你們
y'avait personne ça vaut mieux comme ça, 一個人都沒有, 這樣比較好
je savais pas trop quoi vous dire, 我不知道跟你們說什麼好
croyez pas que j'vous abandonne相信我, 我並沒有拋棄你們
même si , encore une fois, je vous laisse le pire : les larmes qu'on verse sur la mort d'un homme.
就算我又留給你們一次最糟的事情 :為了一個過世的人傾倒眼淚
Adieu mes amis, je me serai bien battu encore永別了我的朋友們, 我還是會努力作戰 
adieu mes amours , priez pour moi...永別了我的愛, 請為我祈禱
Toi que j'aime, que j'ai aimé, compagnon d'un jour ou d'une année,
你, 我愛的, 我愛過的, 陪過我一天或一年的
déjà tu sais que dans mon cœur même moisi flottent encore violence et tendresse,
你知道我的心就算腐壞了還是有野性和溫柔
mon existence ne tient pas qu'a ma graisse, 我的存在不是靠著我的肉身
je suis esprit avant d'être un corps, 我先有魂才有身體
je suis mort mais rien n'est fini, 我死了但還沒結束
il reste ma voix et bien peu d'écrits.還剩下我的聲音和一點文字記錄
J'avais surtout une grande gueule pour chanter des chansons d'amour pour Paris, sur la petite scène du Tourtour...
我曾是個在Tourtour小舞台上唱著熱愛巴黎歌曲的多嘴的傢伙
Mes amis, ne pleurez pas, le combat continue sans moi,我的朋友, 不要哭泣, 要繼續努力
tant que quelqu'un écoutera ma voix je serai vivant dans votre monde à la con !
只要有人還聽著我的聲音, 我就在你們這個蠢世界裡活著
Avec du sang plein les orbites, et même du plastique sur la bite眼眶裡都是血, 就算幫老二帶著塑膠套
je vais sûrement être recalé a l'examen du grand sage 我一定會在最後的審判那關失敗
mais j'en profiterai quand même pour lui dire ce que j'en pense de l'existence, cette engeance,
但我一定會趁機告訴他,這個孬種,我所認為的存在
et s'il ne voit pas que je suis un ange alors qu'il change de boulot,若他不認為我是天使的話, 他可以換個工作
et s'il veut moi je prends sa place : y aura des filles et de la Ganja, des passions sans limites,
如果他願意,我可以接替他的位置 : 那兒將會女孩, 會有毒品, 沒有盡頭的激情
nous nous battrons des ailes et nous volerons bourrés, 我們一起拍著翅膀, 醉醺醺的飛
nous mangerons des pommes envenimées et nous cracherons le mal comme un pépin,
我們吃有蛇毒的蘋果, 我們吐出罪惡的就像吐出蘋果籽
nous serons sincères comme jamais et nous serons beaux pour ça
我們會將會活比以往更加真誠, 我們將會因此很美很美

Je suis venu vous voir avant de partir, 我在離開前來看你們
y'avait personne ça vaut mieux comme ça一個人都沒有, 這樣比較好
croyez pas que j'vous abandonne même si , encore une fois, je vous laisse le pire
相信我, 我並沒有拋棄你們, 就算我又留給你們一次最糟的事情
je vous laisse le pire : les larmes qu'on verse sur la mort d'un homme
我留給你們最糟的事情 :為了一個過世的人傾倒眼淚
Adieu mes amours 永別了, 我的愛

 

 

 

 

台長: clelia
人氣(1,521) | 回應(4)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV) | 個人分類: 雜記 |
此分類下一篇:I want nobody nobody but you的雞同鴨講
此分類上一篇:木質明信片的大地雷

位子
唉呀,有人被降級了!
2010-01-21 14:16:03
版主回應
蛤?
2010-01-21 16:58:39
位子
就是哪個咩....
2010-01-21 21:33:08
版主回應
因為我決定要保護當事人
2010-01-22 08:24:53
位子
喔~~~~
2010-01-22 22:43:35
hsinyi
最後一首 好~~真的 要大聲的說好 我要來轉貼facebook
2010-01-25 20:54:34
版主回應
請夾去配
2010-01-27 17:52:40
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文