24h購物| | PChome| 登入
2008-09-18 16:50:15| 人氣220| 回應6 | 上一篇 | 下一篇

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

新作。不得轉載。



臨別的那一夜 你送給我一面鏡子
鑲邊的不是玫瑰而是波斯菊
就如妳的笑容 你說
擦過我倆的風 摻著你一抹笑
但雲霧太厚遮了你的眼眸
生怕你拉長了的影子蓋不住那彎弦月
擋不住鏡子裡月光的反射
藏不住那跟我同名的鬼魅

保重 話音剛落 你邁開了沉重腳步
幽怨雙眸隔著垂下鏡面斜睨 相對
一直顫抖的手 定在六點鐘位置
我的背影在掩飾
鏡 裂成兩半

陪襯的波斯菊 散失了一朵
淹沒於陰暗角落
趁自己尚未失明 伸出仍然顫抖的雙手
至少 為切膚的那兩半 收回月光的流放
對鍊金術一竅不通
至少 雕切一塊木底板
把鬼魅封印於縫隙間
破損的指尖透著力度
靜靜等待 黏合劑的風乾
鏡面再次聚合成一輪滿月
告訴我 追尋你的日期

台長: darku
人氣(220) | 回應(6)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 詩作原創 |
此分類下一篇:秋@四季組詩
此分類上一篇:夏@四季組詩

小房
離愁別緒,古今中外詩人的永恆主題
即使不是主題,也是永恆的表現手法
巧了,我類似的一首也在醞釀中
2008-09-18 21:53:18
版主回應
是嗎?期待你相映成趣的新作
這首詩說的不是離愁那麼簡單,不過,跟月靈的“腳踏車”相比,還真是“高手”和“低手”的分別......
2008-09-19 12:07:29
小房
darku
妳說實話,我的詩是不是太過淺白
我能感覺到妳的深度,但我學不來
2008-09-23 01:19:23
版主回應
小房你別這樣說......我會有罪惡感
其實,每個人都有表達的不同方式,只是我喜歡說得隱晦而已
你的詩,語言容易明白,但並不是“淺白”,因為有你注入的內涵
2008-09-23 21:40:37
知雨亭
我喜歡這詩,但先看了月靈的腳踏車,才再多言。
2008-09-26 05:36:43
版主回應
除了我用那篇詩作為比較,孟的評語裡也說我語言上不夠精簡呢。雖然相比於自己其他作品這篇我打分滿高
2008-09-27 11:17:16
小房
“用詩,敲擊內心的麻木
一直敲到沸騰,激蕩,暴發”

詩社那邊的一句回應,覺得過癮,貼這裡來
2008-09-27 01:46:38
版主回應
這個回應好到沒話說~~謝謝~~~
2008-09-27 11:21:50
知雨亭
我喜歡你的多,我不接受月靈的腳踏車第三段那種尋根據理的說白,最好是第一二段,完全個人見解。
2008-10-05 19:17:03
版主回應
哦?那真是觀點角度和偏好的問題了。“不接受”這可是個嚴重的字眼...
題外話,我最喜歡的倒是開頭和結尾的幾句
2008-10-07 23:30:03
知雨亭
謝謝Darku的提醒,《不接受》的確是嚴重了,太自我的表達,希望月靈千萬不要見怪,我意思是從其它幾段來看,我不接受這段,因我個人感覺這段和其它各段.....另一個比喻,一篇小說,讀者們可能不接受作者的結局安排.....Darku,你說得對,那是觀點和角度,也可能是偏愛。
2008-10-10 14:23:52
版主回應
其實我也有過這種表達,後來明白了這點。
2008-10-12 00:45:04
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文