年少的時候,「出發」是個動詞,多少帶著喜悅與期待。高中生的年紀,第一次一個人背著背包,北上參加救國團活動。當火車漸漸開動,駛離月台,耳朵裡跳動的是鄭華娟和王新蓮的告別作:
行裝已經收好
心情好不好,已不再重要
終究要展翅昂首
往天涯的盡頭單飛
一個很純粹的年紀,十七歲。不大有感傷,也不懂感傷。出發,為了美好的事務。
1999年的炙夏,入伍前一夜,我反覆播放Sarah McLachlan 的Angel
Spend all your time waiting
for that second chance
for a break that would make it okay
there’s always one reason
to feel not good enough
and it’s hard at the end of the day
I need some distraction
or beautiful release
memory seeps from my veins
let me be empty
and weightless and maybe
I’ll find some peace tonight
In the arms of an angel
fly away from here
from this dark cold hotel room
and the endlessness that you fear
you are pulled from the wreckage
of your silent reverie
you’re in the arms of the angel
may you find some comfort there
當復興號列車緩緩的停進隆田站,月台上出現了幾位穿著軍服的教育班長。我望著窗外一望無際的稻田,Sarah McLachlan 真假氣音轉換間,我知道「出發」是為夢想,在1年10個月後。
生命裡,「出發」會不經意留下不同的定義和經驗。1998到2000年的每個週日午後,15:05的台中第二月台邊,我望著窗外和我揮別的另一雙手,「出發」是為了回到部隊,等待下次放假,甜蜜短暫的重逢。不過,兩年後,同樣的軌道,載著我「出發」到東海岸,一個陌生小站「回顧」那些短暫的甜蜜,一段逝去的感情。鋼琴solo伴著黃韻玲的歌聲
真的要丟掉昨天的不快樂 真的要把過去放在角落
必須往前走 必須學著讓自已成熟
有風有雨的路前面還有 要怎麼選擇屬於我的生活
站在原地不動 或者 嘆息年華易老
出發到另一個新的地方 生命的過程就像一篇故事
記著我曾經那樣的為你心動 記著我的夢想 我的努力我的真心
出發到另一個新的地方 不能永遠抓緊回憶不放
該面對的總要坦然的去面對 不該是我的終究還是要讓他自由
在對感情質疑的歲月裡,我在「起床、上班、工作、下班、健身、回家」的routine中遊走。封閉的循環下,我不敢追求,卻又覺得生命有所空缺。在候機室,為了工作排程,等待的時間裡,「出發」是種「迷惘」。
8月13日2005年(網路日記)
一萬八千英呎的颱風外圍環流上
飛機像在棉花海裡划行
我無聲地承受著艙壓及氣流帶來的不舒適感
一趟颱風天的師訓排程
帶給老師的是一些教學新想法
但對我而言,工作的本質還是工作
或許還有附加的成就
但人生裡
除了排程來去、工作規劃
還有什麼?
步出機艙門,強風讓人無暇思考
2006年3月1日,是我在台中上班的第一天。傍晚走出辦公室,看著文心路上的下班車潮,熟悉的路名,陌生的城市,我心裡突然慌張了起來,一種沒有安全感的慌張。回到台中,重新出發,是心裡不安與莫名的「掙扎」
3月17日2006年(網路日記)
中區辦公室文化迥然於台北
Wave或ICRT沒停歇的中英文歌曲
凸顯同仁(這座城市)愛悠閒的特質
總有些歌曲,讓我回憶起
學生時,初聽到旋律的感動
畢竟這是曾經養成我的地方
長大後北上,習慣了被制約與框架
我現在的不適應、不安,是否是因為框架和制約消失了?
還是我該放下心,學習悠閒?
這幾天朋友傳了幾封簡訊給我,告訴我,台北的天氣涼了。我嗅不到台北的深秋,卻看得到台中滿街開得比敦化南路還要火紅的欒樹。我想,是該打開自己的心房,向外踏一步,接受「一份新開始」的時候了。緩緩地,Amanda McBroom的歌聲,從廣播裡傳來
Some say love, it is a river that drowns the tender reed.
Some say love, it is a razor that leaves your soul to bleed.
Some say love, it is a hunger, an endless aching need.
I say love, it is a flower, and you it’s only seed.
It’s the heart, afraid of breaking, that never learns to dance.
It’s the dream, afraid of waking, that never takes a chance.
It’s the one who won’t be taken, who cannot seem to give.
And the soul, afraid of dyin’, that never learns to live.
When the night has been too lonely, and the road has been too long,
And you think that love is only for the lucky and the strong,
Just remember in the winter far beneath the bitter snows,
Lies the seed, that with the sun’s love
in the spring becomes The Rose.
送給你
短暫卻美得絢爛的煙花
Oct. 23, 2006
文章定位: