24h購物| | PChome| 登入
2013-05-24 17:18:29| 人氣682| 回應1 | 上一篇 | 下一篇
推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

愛與覺醒-- 最後二章摘錄 (上)






這本<愛與覺醒>Love and Awakening , 由John Welwood所書寫, 是我去年在美國買的;

台灣有他的一本中文譯作:遇見百分之百的愛 (心靈工坊)

因為最後二章寫的太精彩, 我翻成中文摘錄一下:

(p.219開始)

-  當戀中太過熟悉彼此時, 關係便開始走向乾枯; 有一方,或雙方,便想換個愛人,換個彼此都不熟悉的人; 因為那是一種自由, 一種不知道的自由, 一種初心的自由


-那到底, 我愛著我愛人的, 是什麼呢?不是肉體, 不是言語, 不是個性, 而是她靜默時背後的, 是她肉體與個性背後的那個Suchness, 她如是的樣子

- What I love about my beloved is that she is just so.

-然而, 她如是的樣子, 不斷地在改變, 有如dance一般, 有時熱情, 有時甜美;有時我想深深地向她的內在望去, 以最細膩的方式,試圖找出她如是的樣子,但它總是悄悄溜走了

-向你的愛人學習, 進入她/他的存在, 放掉你想要了解她的企圖;用你的存在與她相遇, 然後, 也許你會有機會, 瞥見她真正的樣子

-因此, 當我說 "我愛你"時, 我的意思是, "我以整個人回應你的整個人; 我進入你如是的神聖之地, 在你這裡,我一個客人" 此刻我們的靈魂是合一的

-當然, 有時候因為老習慣,我又會把我的愛人視為我所擁有的物品; 也許這就是人類不可避免的命運,我們每每都總是愛把別人當成"它"來看待; 這樣的它,活在我們自己的想法裡, 審判裡,計畫裡. 一段關係就這麼漸漸從 我--汝 的關係, 變質成 自我--他者  的關係了 

-Rumi曾警告這樣的關係說: 如果你試圖要定義我,窄化我, 那你將會使自己乾枯




-" Whoever wants life must go softly towards life, softly as one would go towards a deer and a fawn that was nestling under a tree. One gesture of violence, one violent assertion of  self-will and life is gone...But with quietness, with an abandon of self-assertion and a fullness of the deep, true self one can approach another human being, and know the delicate best of life, the touch. ~D.H.Lawrence"





台長: lutin
人氣(682) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札) | 個人分類: 閱讀筆記 |
此分類下一篇:榮格心理學看 熱戀 (下-1)
此分類上一篇:電影 Amour 觀後感2: 窒息的愛情

poem stop
hi, Lutin,
do you remember me? I am an English teacher too. I visited your website and we had chatted many years ago... before we got married and have kids...

your name just came to my mind, so I look for you website and found here.
hope everything is fine with you and your family...
oh, btw, i got married in 2005 and have two kids now.. :)
2013-05-28 13:46:03
版主回應
hey, poem stop, yes I remember you of course. Let's join the FB..may I have your fb ID?
2013-06-03 22:47:55
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文