首先,品味必須脫俗。啊,偉大的智者,當你發現你的行為取悅大眾的時候,你能不坐立難安嗎?明智的人從來不會滿足於世俗間冗餘的掌聲。有些人就好像仰人鼻息的變色龍,情願吞食眾人吐出的濁氣,卻不肯呼吸阿波羅的和煦輕風。其次,在見識上也不要從眾。對於庸眾驚歎的事情無須津津樂道,因為這種驚歎不過是源於無知。當庸眾大驚小怪時,有智慧的人總會冷眼旁觀,像是在看一齣鬧劇。
巴爾塔沙 葛拉西安
Common in Nothing
First, not in taste. O great and wise, tobe ill at ease when your deeds please the mob! The excesses of popular applausenever satisfy the senible. Some there are such chameleons of popularity thatthey find enjoyment not in the sweet savours of Apollo but in the breath of themob. Secondly, not in intelligence. Take no pleasure in the wonder of the mob,for ignorance never gets beyond wonder. While vulgar folly wonders wisdomwatches for the trick.
Baltasar Gracian
Ill at ease 不安的
Mob 暴徒烏合之眾
Chameleon 變色龍
Apoll 阿波羅美男子 太陽神
文章定位: