24h購物| | PChome| 登入
2014-01-14 10:06:19| 人氣1,023| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

On Courage

推薦 4 收藏 0 轉貼0 訂閱站台


“He that loses wealth loses much. But he that loses courage loses all.”-CERVANTES

 

Cervantes’ words affirm that courage is a priceless ingredient ofcharacter. The will to do, the tenacity to overcome all obstacles and finish the course,the strength to cling to inexorable ideals are rooted in courage. It is the outward manifestation of our spiritual development.

I have never seen a courageous criminal. True,some exhibit bravado behind a gun or in the protection of overwhelming numbers, but that isnot real courage. I am speaking of the kind which is vital to the preservation and perpetuation of a free nation: the mental and moral courage which drives us to seek truth. It is the kind which enablesus to stand by our convictions, to uphold right for the sake of right. It was this courage which built America.This is the high courage we must develop as pioneers of the Atomic Age. In Cervantes’ words lie both a challenge and a warning.

 

BY J. EDGAR HOOVER (DIRECTOR OF THE F.B.I.)

 

不可喪失勇氣

 

喪失財富者,損失很大;但喪失勇氣者,則損失了一切!-賽萬提斯

 

西班牙作家賽萬提斯的話斷定了勇氣是人格中的無價之寶。做一件事的意念,克服所有障礙及貫徹到底的固執,以及對某種信念的堅持,都是以勇氣為根基而達成的。這是我們發自內心而形之於外的精神表現。

我從未見過一個配稱勇敢的罪犯。當真,有些暴徒靠著手裏有槍,或者為了掩護一夥被擊潰的同伴,也會表現得十分英勇,但這不是真正的勇氣。我所說的那種是為保存和持續一個自由國家的生命機能而激發的勇氣;是理性和美德的勇氣,它驅使我們去尋求真理。它是一種能使我們支持我們的信念,為正義而維護正義,這種勇氣使美國得以獨立。這是一種高度的勇氣,我們必須像原子時代的拓荒者那樣去發展它。賽萬提斯的話,同時包含著對我們得鼓勵和警惕。

 

胡佛(美國聯邦調查局局長)

 

其實胡佛的爭議性很大,我甚至懷疑這篇文章有人捉刀。

 

Wealth: 財富; 財產; 資源; 富有

Affirm: 斷言, 申明, 堅稱

Ingredient: (混合物的)組成部分; (烹調的)原料

Tenacity: 固執; 堅持, 頑強, 不屈不撓

Obstacles: 障礙(); 妨礙

Cling: 黏著; 纏著; 緊握不放

Inexorable: 無法改變的; 不可阻擋的

Outward: 向外的; 往外去的

Exhibit: 展示, 陳列

Bravado:虛張聲勢、蠻幹, 冒險()

Overwhelming: 壓倒的; 勢不可擋的

Perpetuation: 永存; 不朽

Atomic: 原子的

 

台長: 蒼子
人氣(1,023) | 回應(0)| 推薦 (4)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 轉載文 中英對照 |
此分類下一篇:On Courtesy
此分類上一篇:Something More

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文