I Think I Love You
Once, when we were very young,
You looked at me and said,
“I think I love you.”
And I bristled slightly
(as young girls do).
And I said to you, “think?
You only think you love me?
You mean you do not know?”
For at that moment I knew love.
I was on intimate terms with Cole Porter lyrics,
And I cried when I read Wuthering Heights.
But now that I have grown up
I know the timeless treasure of your words.
For love must have a way to grow,
And you found the way so long ago.
You took the time to think our love…
And still you do.
A good love takes thinking through.
And living with.
And I knew
The first morning I awoke and touched you next to me.
I, too, could say,
“I think I love you.”
我想我愛你
從前,當我們非常年輕的時候,
你凝視著我並且說:
「我想我愛你。」
我微微地挺了一下,
(宛如年輕女孩所做的一樣)。
然後我對你說:「你真的這樣想嗎?
你只想你愛我嗎?
你的意思是你不知道?」
因為那時候我曉得愛。
我對柯爾波特的抒情詩很熟悉
當我讀咆哮山莊時,我哭了。
但我現在已經長大了。
我了解你話中無窮的寶物。
因為愛必須有一種方式去成長,
而在那麼久以前你就發現那種方式了。
你花了時間去考慮我們的愛…
而你現在仍然如此
一個完美的愛需要透過思想,
並且從生活中去體驗。
第一天早晨當我喚醒並摸著睡在我身邊的你,
我也能夠說:
「我想我愛你。」
文章定位: